Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unique sera extrêmement » (Français → Anglais) :

D'après mon expérience d'homme d'affaires, je suis fermement convaincu qu'une administration de l'impôt unique sera extrêmement avantageuse pour les Canadiens sur le plan des services offerts.

From my experience as a businessman, I strongly believe that a single tax administration will be a great benefit to Canadians in terms of services provided.


Ce système unique sera extrêmement bénéfique au secteur ferroviaire dès lors qu'il stimulera le transport international de marchandises et de voyageurs.

This will bring considerable benefits to the railway sector as it will boost international freight and passenger transport.


D'abord, il sera extrêmement difficile, sinon impossible, pour la Commission canadienne du blé de survivre sans un mandat de guichet unique, et elle disparaîtra finalement.

First of all it will be extremely hard, if not impossible, for the Canadian Wheat Board to survive without a single desk mandate, and it will disappear in the end.


Dans certains cas exceptionnels uniquement, lors de catastrophes extrêmes, on aura recours au soutien et à la solidarité de l'Union européenne, qui sera invitée à intervenir.

In exceptional cases only, in the event of extreme catastrophe, there will of course also be recourse to support and solidarity from the European Union, which will be asked to step in.


Dans certains cas exceptionnels uniquement, lors de catastrophes extrêmes, on aura recours au soutien et à la solidarité de l'Union européenne, qui sera invitée à intervenir.

In exceptional cases only, in the event of extreme catastrophe, there will of course also be recourse to support and solidarity from the European Union, which will be asked to step in.


Je peux certifier qu’il sera extrêmement complexe pour moi de l’expliquer à mes citoyens - extrêmement complexe - et l’unique sens que je peux donner à cet amendement constitue un reflet du désir de purifier une conscience obscurcie par le soutien à une guerre illégale.

I can guarantee that it will be very difficult for me to explain this to my citizens – very difficult – and the only way I can understand this amendment is as a reflection of a desire to clear a bad conscience after having supported an illegal war.


En tant que membres de l’Union européenne, nous devons adresser un message puissant à ce régime dictatorial et extrêmement autoritaire. En ce sens, je me range à l’avis des députés qui réclament instamment une pression politique accrue, une mise en œuvre accélérée des réformes, le blocage du transit de l’aide via le gouvernement ou le parlement, ainsi que l’allocation de subventions uniquement via les ONG. De plus, il est indispensable d’ouvrir cette enquête internationale. Si nous ne la menons pas, il ...[+++]

We in the European Union must give a strong message to this dictatorial and highly authoritarian regime, and so I agree with those Members who insist on more political pressure, on speeding up reforms, on stopping aid from passing via the government or parliament and allowing only grant aid via NGOs; this international enquiry must be mounted, otherwise we cannot simply continue the cooperation and partnership agreement we have concluded with Uzbekistan.


C'est une mauvaise interprétation de dire qu'il s'agit uniquement de l'exposé de deux extrêmes, et qu'il n'y a pas de terrain d'entente (1035) M. Clifford Lincoln: Madame Peterson, je suis désolé de vous interrompre, mais êtes-vous en train de dire que le plus tôt pour présenter un projet de loi à la Chambre sera l'automne?

I think when you read this document you will find that there is some coming together and narrowing down of options. It's a mischaracterization of this to say it's just a statement of two extremes, with no idea of a middle ground (1035) Mr. Clifford Lincoln: Ms. Peterson, I'm sorry to interrupt you, but first of all, are you saying now that the earliest for anything to be tabled would be the fall; and secondly, are you saying.?


Lorsqu'une crise survient, il n'y a pas d'autre façon, car elle sera unique et extrêmement importante.

Once a crisis has developed, there is no other way because it will be unique and extremely important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unique sera extrêmement ->

Date index: 2024-01-16
w