Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unilatérale n'offrira aucune solution tant " (Frans → Engels) :

Nous souhaiterions tous parvenir à une solution, mais il n'y aura aucune solution tant que le président Milosevic poursuivra la purification ethnique et le reste.

Everybody would like a solution, but there will be no solution as long as President Milosevic continues his ethnic cleansing and the rest.


garder à l'esprit que l'approbation, par le Parlement européen, de l'accord final du PTCI risque d'être remise en cause tant que les activités de surveillance de masse généralisée des États-Unis ne seront pas totalement abandonnées et qu'aucune solution adéquate ne sera trouvée pour les droits des citoyens de l'Union en matière de confidentialité des données, y compris un recours judiciaire ou administratif, comme énoncé au paragraphe 74 de la résolution du Parlement du 12 mars 2014;

to keep in mind that the consent of the European Parliament to the final TTIP agreement could be endangered as long as the US blanket mass surveillance activities are not completely abandoned and an adequate solution is found for the data privacy rights of EU citizens, including administrative and judicial redress, as stated in the paragraph 74 of Parliament’s resolution of 12 March 2014;


Mais il n’existe aucune certitude – dans le dénouement de la situation dans aucun des pays concernés – et aucune solution rapide ou de court terme qui créerait le monde que tant de personnes souhaiteraient voir advenir.

But there is no certainty – not in the outcome in any country – and no quick fix or short-term solution that will create the world so many people want to see.


En dépit de cette divergence d’opinion, mon groupe estime que le fait de maintenir l’isolement et l’exclusion du pays de la coopération européenne n’offrira aucune solution aux énormes problèmes de l’Albanie.

Despite this difference of opinion, my group shares their view that continued isolation and exclusion from European cooperation offer no solution to Albania’s enormous problems.


Une approche militaire unilatérale n'offrira aucune solution tant que l'on ne se sera pas attaqué aux causes plus profondes.

A unilateral military approach will not offer any solace as long as the deeper causes are not addressed.


La présente proposition n’est pas sensiblement différente de la proposition présentée par la Commission en septembre 2011. Elle retient les mêmes solutions de principe pour un système commun de taxe sur les transactions financières dans le cadre d’une coopération renforcée (par exemple en ce qui concerne le champ d'application de la taxe, l’établissement d'un établissement financier participant à une transaction en tant que lien de rattachement, le montant imposable et les taux de taxation ainsi que la personne redevable de la taxe au ...[+++]

The present proposal does not differ markedly from the Commission's September 2011 proposal and retains the same solutions of principle for a common system of FTT under enhanced cooperation (e.g. as regards the scope of the tax, the establishment of a financial institution involved in a transaction as the connecting factor, the taxable amount and rates and the person liable to pay the tax to the tax authorities) and thus no new specific consultations were initiated by the Commission.


Nous n'engrangerons aucun succès dans l'ensemble de notre politique méditerranéenne tant qu'aucune solution ne sera trouvée au conflit ravageant le Proche-Orient, car celui-ci alimente sans cesse les émotions et entrave la perspective d'une solution globale au problème méditerranéen.

No success will be achieved across the Mediterranean region as a whole for as long as there is still no resolution to the Middle East conflict, which keeps bringing emotions to the boil and making the whole Mediterranean problem difficult to resolve.


(5) le principal problème de marché auquel certains acteurs du secteur vitivinicole communautaire doivent faire face actuellement est leur capacité limitée à s'adapter assez rapidement à l'évolution de la concurrence, tant sur le marché intérieur que sur le marché extérieur; l'actuelle organisation commune de marché n'a offert aucune solution pour les aires viticoles dont la production ne trouve manifestement pas de débouché rémunérateur; les aires dont les marchés sont en expansion n'ont, quant à elles, pas bén ...[+++]

(5) the most significant market problem currently facing certain parts of the Community wine sector is their limited ability to adapt sufficiently rapidly to competitive changes on both the internal and external market; the existing common organisation of the market has failed to offer solutions for wine-growing areas where production is clearly unable to find a remunerative market; there has been insufficient flexibility for those areas with expanding markets to allow scope for development;


On va pouvoir, je pense, en tant que pays, amener de véritables solutions plutôt que ce genre de projet de loi C-37 qui n'apporte absolument aucune solution concrète à un problème très, très grave.

As a country, we will be able to propose real solutions, rather than measures like Bill C-37, which in no way resolve a very, very serious problem.


Cette attitude ne fera qu'engendrer d'autres problèmes et n'offrira aucune solution.

This is going to lead to more problems, not solutions.


w