Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unicaja banco s'engage " (Frans → Engels) :

De son côté, outre les 200 millions d'EUR apportés par la BEI, Unicaja Banco s'engage à investir un montant équivalent, ce qui porte à 400 millions d'EUR le volume total du financement mis à disposition des entreprises.

Unicaja Banco will match this EIB loan with the same amount, meaning that a total of EUR 400 million will be made available to the small business sector.


«L'acquisition de Banco CEISS par Unicaja Banco assurera la viabilité à long terme de Banco CEISS, ce qui est un objectif essentiel de notre politique en matière d'aides d’État», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence.

"The acquisition of Banco CEISS by Unicaja Banco will ensure that Banco CEISS becomes viable in the long run, which is a key objective of our state aid policy". said Commission Vice-President in charge of competition policy Joaquín Almunia.


La Commission a notamment constaté que l’intégration à Unicaja Banco, une banque de détail espagnole qui n’a perçu aucune aide d’État durant la crise financière, ferait de Banco CEISS une entreprise de services bancaires aux particuliers viable à long terme.

In particular, the Commission found that the integration into Unicaja Banco, a Spanish retail bank that received no state aid during the financial crisis, will ensure that Banco CEISS becomes a viable retail banking business in the long term.


La Commission européenne a conclu qu’une modification du plan de restructuration de Banco CEISS, à la suite du rachat récent de cette banque par Unicaja Banco, était conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État.

The European Commission has concluded that an amendment to Banco CEISS' restructuring plan, following its recent acquisition by Unicaja Banco, was in line with EU state aid rules.


L'accord a été signé ce jour par Magdalena Álvarez, vice-présidente de la BEI, et par le président d’Unicaja Banco, Braulio Medel.

The agreement was signed today by EIB Vice-President Magdalena Álvarez and Unicaja Banco’s CEO, Braulio Medel.


Le Portugal indique que CGD revêt une importance systémique au sein du système financier portugais, que les mesures étaient nécessaires pour aligner les fonds propres de CGD sur les besoins de fonds propres définis dans l’évaluation de la Banque centrale portugaise, de Banco de Portugal («BdP»), et de la Troïka et que les conditions des mesures d’aide, tout comme les conditions assorties aux engagements en faveur de la restructuration de CGD, contiennent suffisamment de garanties contre d’éventuels abus et distorsions de concurrence.

Portugal submits that CGD has systemic importance within the Portuguese financial system, that the measures were necessary to bring CGD’s capital in line with the capital needs as established in the assessment of the Portuguese Central Bank, Banco de Portugal (‘BdP’) and the Troika and that the terms and conditions of the aid measures, together with the terms and conditions set out in the commitments for the restructuring of CGD, contain a sufficient range of safeguards against possible abuses and distortions of competition.


"utiliser toute la capacité de pression politique et administrative du conseil de gouvernement pour que Banesto et Banco de Santander défendent son point de vue concernant l'avenir de Sniace, ainsi que son engagement à cet égard"

"Use all the means available to the Regional Government for applying political and administrative pressure to ensure that Banesto and Banco de Santander uphold its vision of Sniace's future, as well as its commitment to its future"


considérant que le protocole sur le Portugal prévoit que le Portugal est autorisé à maintenir la faculté conférée aux régions autonomes des Açores et de Madère de bénéficier de crédits sans intérêt auprès du Banco de Portugal selon les conditions fixées par la loi portugaise en vigueur et qu'il s'engage à mettre tout en oeuvre pour mettre fin dans les meilleurs délais au régime susmentionné;

Whereas the Protocol on Portugal lays down that 'Portugal is hereby authorized to maintain the facility afforded to the Autonomous Regions of the Azores and Madeira to benefit from an interest-free credit facility with the Banco de Portugal under the terms established by existing Portuguese law'; and that 'Portugal commits itself to pursue its best endeavours in order to put an end to the abovementioned facility as soon as possible';




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unicaja banco s'engage ->

Date index: 2021-12-23
w