Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une tâche nous incombe aussi » (Français → Anglais) :

Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Celle-ci fournit aussi des orientations et des analyses permettant d'aider le conseil scientifique à s'acquitter des tâches qui lui incombent en vertu de l'annexe 1 du programme spécifique «Idées» et apporte un soutien aux activités opérationnelles de ses groupes de travail et comités permanents.

The Agency also provides advice and analysis to facilitate the Scientific Council to fulfil its tasks as described in Annex 1 of the Ideas Specific Programme, as well as support to the operational activities of its Working Groups and Standing Committees.


2. Il incombe aussi à l'instance gestionnaire d'assurer les tâches ci-après, liées à l'infrastructure de communication:

2. The Management Authority shall also be responsible for the following tasks relating to the Communication Infrastructure:


Si vous me le permettez, je voudrais rappeler à cette Assemblée la tâche qui nous incombe - aussi bien envers notre électorat qu’envers cette institution - de fournir des informations de façon équilibrée et objective.

I should like, if I may, to remind the Chamber of our duty – both to our electorates and to this institution – to provide information in a balanced, objective manner.


2. Il incombe aussi à l'instance gestionnaire d'assurer les tâches ci-après, liées à l'infrastructure de communication:

2. The Management Authority shall also be responsible for the following tasks relating to the Communication Infrastructure:


Néanmoins, Monsieur le Président, je crois que la tâche de redressement, de reconstruction, de démocratisation et de pacification de l’Irak ne doit pas incomber aux pays les plus étroitement impliqués - et je vois M. le ministre Straw, qui est avec nous aujourd’hui, et nous le saluons également -, mais il s’agit plutôt d’une tâche qui incombe à l’ensemble de la communauté internationale démocratique.

Nevertheless, Mr President, I believe that the task of rehabilitation, reconstruction, democratisation and pacification of Iraq is not a task that should fall to the countries most closely involved — and I can see Minister Straw, who is with us today, and we welcome him as well — but rather it is a task that should fall to the whole of the international democratic community.


Si cette tâche nous incombe, je peux vous assurer que nous nous déciderons rapidement dans la mesure où, comme le sait M. Harbour, le règlement portant sur le contrôle des concentrations en Europe impose des délais extrêmement courts et inextensibles pour ce type de décision, contrairement, par exemple, à la réglementation américaine.

If that task falls to us, I can assure you that we will decide quickly for, as Mr Harbour knows, the regulation on concentration control in Europe, unlike that in force in the United States, for example, lays down extremely short, unextendable deadlines for such decisions.


À plus long terme, une tâche nous incombe aussi au sein du Parlement européen.

In the long-term, there is also a task for us here in the European Parliament.


Cette tâche nous incombe maintenant et nous devons la prendre très au sérieux.

It is this task that now faces us, and it is one that we must take very seriously.


Ces tâches devraient elles aussi incomber au directeur exécutif.

Those tasks should also fall to the executive director.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une tâche nous incombe aussi ->

Date index: 2024-02-25
w