Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «elles aussi incomber » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. à cet égard, émet de sérieux doutes quant à l'utilité de la déclaration d'assurance, étant donné que, compte tenu de la complexité de l'exécution du budget dans le domaine de la gestion partagée, la responsabilité concernant la légalité et la régularité de la gestion du budget est elle aussi partagée entre la Commission et les États membres, de même qu'entre la Commission et les administrations régionales, la responsabilité politique incombant toutefois à la seule Commission;

26. In this context, raises serious doubts about the usefulness of the statement of assurance, as, due to the complexity of the budget implementation in the area of shared management, there is also a shared responsibility for the legality and regularity of the budget administration between the Commission and the Member States, and between the Commission and regional administrations, whereas the political responsibility still lies only with the Commission;


Cette tâche elle aussi incombe principalement aux États-nations, et ce sont, en dernière analyse, les parlements qui doivent définir les règles s’appliquant à ces services secrets.

That, too, though, is a task primarily for the nation states, and it is, in the final analysis, the parliaments who must define the demands to which these secret services are subject.


Il incombe maintenant à notre génération de maintenir et de promouvoir les valeurs que sont le sens de l'effort et le dévouement, de manière à ce que les générations futures puissent elles aussi bénéficier de ce que ces personnes si généreuses nous ont légué.

It is now up to our generation to maintain and promote these values of hard work and dedication to ensure future generations enjoy the legacy of those who have given so much.


L’Europe ne peut ignorer que la mobilité requise pour permettre à l’économie un plus grand développement repose également sur deux postulats: une formation culturelle qui permette aux jeunes de toutes les nations de disposer d’une base de compréhension mutuelle - et pour cela, les gouvernements devront aborder le besoin d’une information accrue et améliorée sur les activités des institutions européennes - et le problème du logement, qui ne doit pas incomber exclusivement aux particuliers et au secteur privé, mais que les institutions doivent elles aussi ...[+++]tribuer à résoudre. De même, les problèmes liés aux infrastructures et aux transports nécessitent des solutions tant nationales qu’européennes et, pour cela, rappelons ici aussi la nécessité de la réalisation rapide des couloirs 5 et 8.

Europe cannot disregard the fact that the mobility necessary to allow the economy to develop further is dependent on two requirements: cultural education, which provides young people of all nations with the basis for mutual understanding – which means the national governments will have to address the need to provide more and better information on the activities of the European institutions – and the question of accommodation, which cannot be the responsibility solely of individuals or the private sector but to which the institutions too must help to find a solution; likewise, infrastructure- and transport-related issues need solutions a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe ne peut ignorer que la mobilité requise pour permettre à l’économie un plus grand développement repose également sur deux postulats: une formation culturelle qui permette aux jeunes de toutes les nations de disposer d’une base de compréhension mutuelle - et pour cela, les gouvernements devront aborder le besoin d’une information accrue et améliorée sur les activités des institutions européennes - et le problème du logement, qui ne doit pas incomber exclusivement aux particuliers et au secteur privé, mais que les institutions doivent elles aussi ...[+++]tribuer à résoudre. De même, les problèmes liés aux infrastructures et aux transports nécessitent des solutions tant nationales qu’européennes et, pour cela, rappelons ici aussi la nécessité de la réalisation rapide des couloirs 5 et 8.

Europe cannot disregard the fact that the mobility necessary to allow the economy to develop further is dependent on two requirements: cultural education, which provides young people of all nations with the basis for mutual understanding – which means the national governments will have to address the need to provide more and better information on the activities of the European institutions – and the question of accommodation, which cannot be the responsibility solely of individuals or the private sector but to which the institutions too must help to find a solution; likewise, infrastructure- and transport-related issues need solutions a ...[+++]


Dans sa résolution adoptée le 11 avril 2002 en vue de la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux enfants, il est notamment indiqué que le Parlement européen "souscrit à l'avis selon lequel la famille est la cellule fondamentale de la société et que c'est à elle qu'incombe en tout premier lieu la responsabilité de protéger et d'élever les enfants et d'assurer leur développement". Aussi un ""monde digne des enfants".doit aussi être un monde digne des familles".

In its resolution adopted on 11 April 2002 ahead of the UN's special session on children, Parliament states, inter alia, that it 'supports the view that the family is the fundamental unit of society and holds primary responsibility for the protection, upbringing and development of children' and that, therefore, a ''world fit for children (...) has to be at the same time a world fit for families'.


Aussi la Commission demande-t-elle aujourd'hui à la France de désigner de nouvelles ZPS afin de remplir les obligations qui lui incombent en vertu du droit communautaire.

The Commission now asks France to designate further SPAs in order to meet its obligations under EU law.


Elle aidera les États membres à garantir que les ressources publiques engagées pour les services publics soient limitées au strict nécessaire; elle présente aussi des avantages pour les entreprises concernées, la Commission étant en mesure d'approuver plus rapidement le paiement de compensations justifiées pour les coûts liés à l'obligation de service public; en outre, elle aide la Commission à effectuer les tâches qui lui incombent en vertu du traité CE.

It will help Member States to ensure that public funds for public services are limited to what is actually necessary; it is advantageous for the companies concerned because it allows the Commission to approve more quickly justified compensation payments for public service costs; and it helps the Commission to carry out its tasks under the EC Treaty.


Ces informations permettront d'autre part à la Commission de s'acquitter de la tâche qui lui incombe de garantir l'application correcte de l'article 86, paragraphes 1 et 2, du traité CE; enfin, elle permettra aussi aux entreprises de remplir leurs obligations de service public dans des conditions de concurrence loyales.

The information will on the other hand allow the Commission to perform its task of ensuring the proper application of Article 86 (1) and (2) EC Treaty and with this finally also enable undertakings to fulfil public service obligations on a fair competitive basis.


Le ministre du Commerce international est d'avis que, et je cite: [Traduction] «L'interdiction du MMT sur une grande échelle serait incompatible avec les obligations qui incombent au Canada du fait de son adhésion à l'Organisation mondiale du commerce et à l'Accord de libre-échange nord-américain. Premièrement, il s'agirait d'une interdiction d'importation inadmissible, notamment si la production, la vente ou l'utilisation à l'échelle nationale ne sont pas interdites elles aussi.

The Minister for International Trade feels that, and I quote: [English] ``An import prohibition on MMT would be inconsistent with Canada's obligations under the WTO and the NAFTA: (1) it would constitute an impermissible prohibition on imports, particularly if domestic production, sale or use is not similarly prohibited; and (2) it could not be justified on health or environmental grounds given current scientific evidence''.




D'autres ont cherché : elles aussi incomber     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles aussi incomber ->

Date index: 2023-06-12
w