Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle entente suppose aussi » (Français → Anglais) :

Une telle entente suppose aussi une résolution unanime des provinces, alors que le député de Winnipeg—Transcona nous a déjà dit dans ce débat que s'il y avait un consensus, il y avait aussi des divergences d'opinions sur certains sujets.

It is also predicated on what is stated to be a unanimous resolution of provinces, although we have already had suggestions from the member for Winnipeg—Transcona intervening in this debate that while there was a consensus there was not an identity of views on all subjects.


Une telle approche suppose aussi la conclusion d'accords cadres définissant les mesures d'intervention, les responsabilités des intervenants et les obligations financières des uns et des autres.

This approach would necessitate the creation of umbrella agreements, charting response, liability and fiscal obligations.


En effet, la mention de la partie VII, qui traite de la promotion du français et de l'anglais, nous semble aussi pertinente car elle renforce l'importance des ententes de contribution en matière de promotion du français et de l'anglais; et l'importance des mesures qui peuvent être prises en vertu de l'article 43 dans le cadre de telles ententes, afin d'encourager les organismes nationaux de sport à fournir leurs services en frança ...[+++]

Reference to Part VII, which deals with the promotion of English and French, would be appropriate because it strengthens both the importance of contribution agreements for the promotion of English and French and the importance of measures pursuant to section 43 taken under these agreements to encourage national sports organizations to provide their services in English and French and to foster the recognition and use of both languages.


Le nouvel outil de la Commission donne aussi la possibilité aux particuliers ayant connaissance de l'existence ou du fonctionnement d'une entente ou d'autres types de violations des règles de concurrence de contribuer à la cessation de telles pratiques.

The Commission's new tool gives an opportunity also to individuals who have knowledge of the existence or functioning of a cartel or other types of antitrust violations to help end such practices.


D'après les données disponibles sur l'afflux de réfugiés en provenance de pays tiers, sachant aussi qu'il est raisonnable de supposer qu'une partie des besoins sera couverte par d'autres entités, une enveloppe de 700 millions d'euros de fonds de l'UE sera rendue disponible par l'intermédiaire d'organisations partenaires, telles que les agences des Nations unies, la Croix Rouge et des organi ...[+++]

Based on available data on the influx of refugees from third countries, and since it can reasonably be assumed that some of these needs will be covered by other entities, up to €700 million of EU-funding will be made available via partner organisations, such as UN agencies, the Red Cross and non-governmental organisations from 2016-2018.


D'après les données disponibles sur l'afflux de réfugiés en provenance de pays tiers, sachant aussi qu'il est raisonnable de supposer qu'une partie des besoins sera couverte par d'autres entités, une enveloppe pouvant aller jusqu'à 700 millions d'euros de fonds de l'UE sera rendue disponible par l'intermédiaire d'organisations partenaires, telles que les agences des Nations unies, la Croix Rouge et ...[+++]

Until 2018, up to €700 million of EU-funding will be made available via partner organisations, such as UN agencies, the Red Cross and non-governmental organisations.


73. estime que la participation de la Banque européenne d'investissement (BEI) est indispensable et que les prêts mentionnés dans le plan de relance relèvent, dans une large mesure, de sa compétence; salue l'accord conclu par les États membres au sujet d'une augmentation du capital de la BEI; rappelle que certaines interventions de la BEI supposent aussi des dotations en provenance du budget de l'Union, mais qu'une telle disposition ne figure pas actuellement dans le plan de relance; estime ...[+++]

73. Considers that involvement of the European Investment Bank (EIB) is crucial and that a large share of lending referred to in the Recovery Plan is within its competence; welcomes the Member States' agreement on a capital increase for the EIB; recalls that some of the EIB interventions also require support from the EU budget, but that this is not currently provided for in the Recovery Plan; considers that this could be done either through blending grants and loans or in the form of equity or joint-risk sharing instruments such as ...[+++]


F. considérant que, pour rester vivantes, les langues doivent être utilisées, ce qui suppose aussi leur emploi dans le secteur des nouvelles technologies et le développement de nouvelles technologies telles que la traduction automatique,

F. whereas languages must be used in order to stay alive; this includes their use in new technologies and the development of new technologies such as translation software,


Il devrait aussi être tenu de négocier des ententes inter-compagnies et des ententes de partage des codes à des conditions raisonnables avec les nouveaux arrivants sur le marché intérieur qui désirent conclure de telles ententes.

It should also be required to negotiate interline and code sharing agreements on reasonable terms with new entrants in the domestic market wanting such agreements.


À supposer qu'il soit possible de faire des achats groupés pour l'Allemagne et l'Autriche, une telle possibilité existe aussi pour Hofer, la filiale autrichienne d'Aldi, et pour Löwa, filiale de Tengelmann.

In so far as joint purchasing for Germany and Austria is possible, this possibility exists also for Hofer, the Austrian subsidiary of Aldi, and for Löwa, a subsidiary of Tengelmann.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle entente suppose aussi ->

Date index: 2024-09-30
w