Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle démarche serait extrêmement » (Français → Anglais) :

Une telle démarche serait fondamentalement irresponsable de notre part en tant qu'organisme ayant pour principale priorité les personnes atteintes de sclérose en plaques.

We believe this would be fundamentally irresponsible for us as an organization with people affected by MS as our first priority'.


Il est intéressant de constater que c'est la première fois, en 20 ans, que j'entends dire, lorsque la communauté musulmane décide d'invoquer la Charte des droits et libertés, d'invoquer les droits que lui confère la Constitution, qu'une telle démarche serait, en quelque sorte, anticanadienne.

It is interesting that this is the first time I have heard in 20 years that when the Muslim community decides that they want to enforce the Charter of Rights, their constitutional rights, somehow that is un-Canadian.


Une telle obligation serait extrêmement coûteuse puisqu'on compte environ 300 propriétés privées dans le parc.

This obligation would be extremely costly as there are presently more than 300 privately owned properties in the park.


194. invite la Commission à engager l'élaboration d'un guide des «bonnes pratiques» sur la base de la période de programmation actuelle, qui fasse mention des résultats concrets, des effets obtenus et des enseignements tirés en vue d'optimiser le processus d'absorption et de réduire les taux d'erreur; estime, à cet égard, qu'une telle démarche serait utile pour les futurs bénéficiaires potentiels lors de la prochaine période de programmation 2014-2020, notamment la Croatie, ainsi que pour les pays potentiellement candidats à l'adhésion à l'Union européenne;

194. Calls on the Commission to start the preparation of a ‘best practices’ manual from the current programming period, incorporating practical results, achieved effect and lessons learnt in order to optimise the absorption process and to decrease the level of error rates; notes that in this regard, the potential future beneficiaries for the next programming period 2014-2020, including Croatia, as well as potential candidate countries, would profit;


Une telle démarche serait dans l'intérêt des consommateurs et des entreprises et elle serait conforme à la proposition initiale de l’OPTA».

This is in the interests of both consumers and businesses, and consistent with OPTA's original proposal".


Une telle démarche serait extrêmement bénéfique non seulement pour le Parlement, mais aussi pour la ville de Strasbourg.

This would be extremely advantageous not only for Parliament but also for the city of Strasbourg.


Je pense qu’une telle réglementation serait extrêmement difficile et rencontrerait de nombreux problèmes avec la Cour des comptes, car la définition de ces zones de montagne serait sujette à diverses interprétations.

I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation.


J’ai voté en sa faveur, car j’estime qu’une telle démarche est extrêmement utile et on ne peut plus justifiée à un moment où des questions capitales concernant la politique étrangère de la Communauté sont en jeu.

I voted for it because I consider that to do so would be both extremely useful and thoroughly justified at a time when very important questions regarding the Community’s foreign policy are at stake.


Il signale qu’une telle démarche serait contraire aux règles régissant l’organisation des travaux du Conseil européen - règles adoptées par le Conseil lui-même à Séville en juin - et qu’une telle démarche serait contraire à l’article 2 du règlement du Conseil, qui impose au Conseil l’obligation de préparer les sessions du Conseil européen, notamment la coordination nécessaire à l’ensemble des travaux préparatoires.

It points out that this would contravene the rules on the organisation of the work of the European Council which the Council itself adopted in Seville in June and that it would be contrary to Article 2 of the Council’s Rules of Procedure, which oblige the Council to prepare the European Councils, including the necessary coordination of all the preparatory work.


Si j'ai bien compris le ministre, il a dit qu'une telle démarche serait difficile en raison du droit de veto.

If I heard correctly the minister's reply, he pointed out the difficulty of doing things because of the veto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle démarche serait extrêmement ->

Date index: 2024-12-29
w