Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une telle augmentation aurait " (Frans → Engels) :

Vu l'effet évident qu'une telle évolution aurait sur les ressources de la Commission, il y aurait lieu de peser avec soin les effets concrets de toute suggestion ayant pour effet d'augmenter encore le nombre d'affaires notifiées conformément au règlement sur les concentrations.

Given the obvious impact on Commission resources of this development, the feasibility of any suggestion that would have the effect of further increasing the number of cases notified under the Merger Regulation would have to be carefully analysed.


Une telle stratégie aurait pour but d'augmenter l'effet de levier des contributions de l'UE, en exerçant une influence décisive sur le choix des projets financés et en concentrant davantage les ressources disponibles de l'UE.

Such a funding strategy would aim at increasing the leverage of the EU contributions by making a difference in the choice of projects funded and further concentrating the available EU resources.


La moitié environ des États membres font état d'une augmentation substantielle du nombre d'EIE du fait de la mise en oeuvre de la nouvelle directive ou s'attendent à une telle augmentation.

Around half of the Member States either reported or anticipated a substantial increase in the number of EIAs following the implementation of the amended Directive.


Les augmentations du budget de recherche n'ont lieu qu'après que les clients ont été clairement informés d'une telle augmentation prévue.

Increases in the research budget shall only take place after the provision of clear information to clients about such intended increases.


Chose certaine, une telle augmentation aurait été impensable si le gouvernement n'était pas sincèrement résolu à faire preuve d'ouverture et de transparence relativement à la Loi sur l'accès à l'information.

That budget increase would hardly be the action of a government not fully committed to openness and transparency with regard to the Access to Information Act.


Une telle erreur aurait pu avoir des conséquences négatives sur l’accès, notamment de la Grèce, aux marchés financiers, et aurait donc pu affecter la conduite effective de la politique économique de la Grèce et de l’Union.

Such an error might have had negative consequences on access, in particular for Greece, to the financial markets, and might therefore have affected the effective conduct of economic policy in Greece and the EU.


À partir des évaluations précédentes de l’EFSA en la matière , il peut être conclu qu’une telle augmentation n’aurait pas de conséquences négatives sur la santé publique.

From the previous EFSA assessments on this issue , it can be concluded that such an increase would not adversely affect public health.


Ainsi, non seulement le nombre de productions culturelles aurait-il augmenté, mais une telle initiative aurait favorisé la hausse du revenu des artistes, des artisans et des travailleurs culturels.

Not only would the number of cultural productions have increased, but such an initiative would have helped bolster the revenues of artists, crafts people and cultural workers.


Dans son intervention en session plénière du Parlement européen, Loyola de Palacio, vice-Présidente en charge des transports et de l'énergie a affirmé qu'une telle catastrophe aurait pu être évitée si toutes les propositions de la Commission européenne avaient été pleinement adoptées et appliquées.

In her intervention in the plenary session of the European Parliament, Loyola de Palacio, vice-President in charge of transport and energy, made clear that such a disaster could have been avoided if all the proposals made by the European Commission would have been fully adopted and implemented.


A cet égard, la Commission estime qu'une augmentation persistante des importations en dumping pourrait entraîner la disparition de toute production de petits récepteurs de télévision en couleur dans la Communauté et qu'une telle situation aurait des conséquences graves pour l'avenir de toute l'industrie communautaire de la télévision en couleur.

In this regard, the Commission considers that a continuing rise in dumped imports could lead to the elimination of Community/CTV production in this sector, and that this development would have serious implications for the future of the whole Community colour TV industry.


w