Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une taxe extrêmement régressive puisqu " (Frans → Engels) :

Si les frais de 5 $ par jour sont un tarif fixe, il s'agit d'une taxe extrêmement régressive.

If the $5 fee is simply a flat rate, it's an extremely regressive tax.


42. déplore les politiques fiscales inéquitables, et demande qu'il y soit mis fin immédiatement, et notamment que soient abrogées les taxes sur l'eau injustes et régressives, imposées dans les États membres au titre des programmes d'ajustement budgétaire et qui enfreignent le principe de la proportionnalité et de la progressivité de l'impôt puisque les ménages à faibles revenus, notamment, sont frappés de façon disproportionnée par ces mesures;

42. Deplores, and calls for an immediate end to, the unfair tax policies, including unjust and regressive water taxes, which are being imposed in Member States under fiscal adjustment programmes, and which violate the principle of proportional equality and progressiveness of taxation, as low-income households in particular are affected disproportionally by the measures;


47. déplore les politiques fiscales inéquitables, et demande qu'il y soit mis fin immédiatement, notamment les taxes sur l'eau injustes et régressives, imposées dans les États membres au titre des programmes d'ajustement budgétaire, en particulier sous la supervision de la troïka, et qui enfreignent le principe de la proportionnalité et de la progressivité de l'impôt puisque les ménages à faibles revenus, notamment, sont frappés de façon disproportionn ...[+++]

47. Deplores, and calls for an immediate end to, the unfair tax policies, including unjust and regressive water taxes, which are being imposed in Member States under fiscal adjustment programmes, and especially under the supervision of the Troika, and which violate the principle of proportional equality and progressiveness of taxation, as low‑income households in particular are affected disproportionally by the measures;


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les emplois précaires sont généralement les moin ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare m ...[+++]


La situation de l’énergie étant extrêmement critique, et puisque nous savons que le secteur des transports est le plus grand consommateur d’énergie, nous devons saisir l’occasion pour encourager un passage de la route et, de plus en plus, de l’avion - nous revenons avec l’idée d’une taxe sur le kérosène - au rail.

As the energy situation is now extremely critical, and we know that the transport sector is the greatest energy consumer of all, we have to take the opportunity to encourage a shift away from the roads and, increasingly, from flying – we keep coming back to the kerosene tax – in favour of the railways.


Comment peut-on refuser de mettre à l'examen une taxe qui aurait un taux extrêmement faible et qui n'affecterait donc pas les échanges de marchandises et les investissements, puisqu'elle serait de l'ordre de 0,1 %, mais qui, par contre, permettrait de générer des ressources de 50 à 250 milliards de dollars selon les estimations, ce qui aiderait considérablement les pays en développement à faire face à leurs défis.

How can we refuse to look into a tax which could be very low and which would thus not affect goods trade and investments, since it would represent 0.1%, but which, on the other hand, would enable resources of an estimated USD 50 to 250 billion to be generated, which would considerably assist developing countries to deal with their problems.


Quand on compare les contribuables de la classe moyenne à ceux dont le revenu est élevé, la TPS devient une taxe extrêmement régressive puisqu'elle est uniforme.

When we get to the middle income bracket, compared to the wealthier income people, it becomes extremely regressive because it becomes in effect a flat tax.


L'autre question avec l'AE, c'est que c'est une taxe pas mal régressive puisque l'on commence à la payer à partir d'un revenu de 39 000 $.

And the other issue with EI is that it's a fairly regressive tax, in a sense; people who make up to $39,000 pay into it.


Faut-il donc abolir la TPS, puisqu'il s'agit d'une taxe régressive?

Should we actually abolish the GST, as it is a regressive tax?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une taxe extrêmement régressive puisqu ->

Date index: 2023-06-06
w