Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une série de débats auxquels participeront » (Français → Anglais) :

Le programme comprend également des films sur le thème de la discrimination, des concerts régionaux et nationaux, des expositions et une série de débats auxquels participeront des politiques, des entreprises et des représentants des travailleurs et des employeurs.

The programme also includes films on discrimination, regional and national music acts, exhibitions and a round of talks with politicians, companies and representatives of workers and employers.


Ces réunions auxquelles participeront les ministres de l’environnement et les hauts responsables de plus de 180 pays visent à faire progresser le débat sur le développement durable planétaire, plus particulièrement sur les questions de gestion des produits chimiques, d’énergie, d'écotourisme et de gouvernance internationale en matière d'environnement.

The meetings, gathering environment ministers and senior officials from more than 180 countries. seek to advance the global sustainability agenda, with a focus on chemicals management, energy, ecotourism and global environmental governance.


Cette rencontre sera suivie par des débats constructifs auxquels participeront des fonctionnaires nationaux et régionaux des pays sélectionnés, en vue du lancement de projets en 2006.

This would be followed by concrete talks involving national and regional officials from selected countries with a view to launching projects in 2006.


En ce qui concerne les valeurs communément partagées, le Conseil européen prendra acte avec satisfaction de la série de débats publics organisés par la présidence néerlandaise, auxquels ont participé des personnes aux expériences et profils très divers, sur l’identité européenne et le concept de valeurs communes, fondement de l’intégration et de la coopération européennes.

On commonly shared values, the European Council will note with approval the series of public debates hosted by the Netherlands presidency, engaging participants with wide-ranging backgrounds and experience on the European identity and the concept of commonly shared values as the foundation of European integration and cooperation.


Quelque 27 débats, ateliers et séminaires auront lieu au cours des quatre jours de la Semaine verte, auxquels participeront près de 200 intervenants provenant des 25 États membres de l’UE et d’autres pays tels que les Etats-Unis et la Chine.

Some 27 debates, workshops and seminars are scheduled over the four days, involving almost 200 speakers from the 25 EU Member States as well as further afield including the US and China.


Peut-être ce type de débat - ou, plutôt, cette série de monologues auxquels nous nous livrons ici au Parlement européen - pourrait-il être un petit peu plus vivant.

Perhaps this type of debate or, rather, series of monologues that we have in the European Parliament could be a touch more lively.


L'Initiative consistera en une série de réunions auxquelles participeront des représentants des différents groupes d'agents sociaux : chefs d'entreprise10, fonctionnaires, universitaires, syndicats et ONG.

The Initiative will consists of a series of meetings bringing together representatives of different groups of social agents: business leaders [10], government officials, academics, trade unions and NGOs.


Ce débat sera suivi d'autres débats, dans toutes les commissions, auxquelles participeront les commissaires ainsi que les députés qui les composent.

This debate will be followed by debates in each of the committees, which will be attended by the Commissioners along with their members.


Nous aidons toutefois M. Giscard d'Estaing dans ses petits dîners privés et confortables auxquels participeront une demi-douzaine de personnes. Pensez-y, Monsieur le Président, lorsque ces questions feront l'objet de débats et de discussions.

Think again, Mr President, when these matters come up for debate and discussion.


Cette célébration s'inscrit dans le cadre d'une série de réunions et de débats, organisés à Bruxelles par la DG XXII de la Commission européenne (Education, Formation, Jeunesse), auxquelles participeront les représentants des pays membres, des experts, des professeurs et des étudiants.

The 10th anniversary celebrations are being held as part of a series of working meetings and debates organized by the Commission (DG XXII: Education, Training, Youth) and attended by Member State representatives, experts, academic staff and students.


w