Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une séance à huis clos était prévue aujourd " (Frans → Engels) :

Le sénateur Corbin : À strictement parler, si une séance à huis clos était prévue aujourd'hui, elle aurait dû être indiquée dans l'ordre du jour.

Senator Corbin: Strictly speaking, if an in-camera session is foreseen in today's business, it should be on the agenda.


La révision proposée aujourd'hui s'inscrit dans le cadre du programme REFIT de la Commission et était prévue dans le règlement sur les exigences de fonds propres (CRR).

Today's review is part of the Commission's REFIT programme and in line with a mandate in the Capital Requirements Regulation (CRR).


Avant de passer au premier, le comité s'est mis d'accord, hier soir, alors qu'il siégeait à huis clos, qu'il serait probablement raisonnable d'adopter aujourd'hui, pour le reste de la session, une motion généralisée qui autoriserait le personnel à assister aux séances à huis clos.

Before I move to the first of those items, the committee agreed last night, when we were in camera, that it would probably be appropriate to adopt a generalized motion today for the balance of the session, permitting staff to attend in-camera sessions.


Il était prévu que nous le fassions à la fin de la séance. M. Kamp propose que le comité poursuive la séance à huis clos (La motion est adoptée.) [La séance se poursuit à huis clos.]

It's been moved by Mr. Kamp that this committee proceed in camera (Motion agreed to) [Proceedings continue in camera]


− Dans le cadre des récents développements, le texte de la loi hongroise sur les médias, dont le vote était prévu aujourd’hui, devra être révisé.

− In the light of recent developments, the text on the media law in Hungary, the vote on which was tabled for today, will have to be revised.


Premièrement, je ne suis pas membre du comité — je remplace aujourd'hui mon collègue — mais je suis présent depuis le début de la réunion — c'est-à-dire, pour la séance à huis clos et la séance publique — et je peux vous dire que, à mon avis, les membres du parti ministériel se livrent aujourd'hui à toutes sortes de manoeuvres politiques.

First of all, I'm not a member of this committee I'm here subbing for my colleague but I have been here for the entire meeting in camera and in public and I can tell you, in my opinion, there's clearly a whole set of political gymnastics happening on the part of the government.


J’espère que la résolution que nous avons adoptée aujourd’hui contribuera à améliorer le texte original, et que l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée sera mis en place de manière à permettre une augmentation notable des échanges entre les deux marchés, comme c’était prévu.

I hope that the resolution that we have adopted today will contribute to improving the original text, and that the Free Trade Agreement between the European Union and Korea will be established in a way that enables a significant increase in trade between the two markets, as is expected.


Le rapport secret, qui n'a pas encore été déposé au Parlement, devrait être examiné au cours d'une séance à huis clos du comité, aujourd'hui.

The secret report, which has yet to be tabled with Parliament, is expected to be discussed at a closed meeting of the committee today.


Aujourd’hui, quand j’ai vu que le vote sur cette proposition n’allait pas avoir lieu demain comme c’était prévu à la base, mais qu’il allait être indéfiniment repoussé, malgré le fait que le débat est manifestement encore en cours, j’ai senti qu’il y avait anguille sous roche, étant donné que les votes suivent en général les débats de très près.

Now, when I saw today that the vote on this proposal would not be held tomorrow as originally scheduled but postponed indefinitely, although the debate is obviously still going on, I smelled a rat because votes usually follow debates very closely.


Le nombre élevé de reports n’était pas prévu à l’origine, mais il constitue aujourd’hui une réalité, étant entendu que pour la plupart des médicaments autorisés jusqu’à présent, le programme de R-D avait commencé avant l’entrée en vigueur du règlement; par conséquent, les exigences pédiatriques n’ont pu être prises en considération dès le début de la conception des médicaments.

The high number of deferrals may not have been initially expected, but are currently a reality, as for most of the medicinal products that have been authorised so far, the RD programme started before the entering into force of the Regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une séance à huis clos était prévue aujourd ->

Date index: 2023-12-05
w