Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une solution faut-il plutôt envoyer » (Français → Anglais) :

L'envoi d'un rapporteur général des Nations unies est-il une solution? Faut-il plutôt envoyer des rapporteurs spécialisés, puisqu'il y a plusieurs sortes de rapporteurs aux Nations unies?

Is the sending of a general UN rapporteur a solution? do we need instead to send specialized rapporteurs, since there are a number of types of rapporteurs at the United Nations?


6. se félicite des efforts déployés par les Nations unies et l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations unies pour le Yémen et exprime une nouvelle fois son soutien à ces efforts; répète qu'il ne peut y avoir qu'une solution politique au conflit au Yémen; invite, dès lors, toutes les parties dans le pays à s'abstenir de toute provocation ou action unilatérale et à s'engager dans des négociations sans exclusive sous conduite yéménite afin de restaurer la paix au Yémen; est convaincu que pour parvenir à une solution à long ...[+++]

6. Expresses its appreciation and reiterates its full support for the efforts of the UN and the Special Envoy of the Secretary-General for Yemen; reiterates that there can only be a political solution to the conflict in Yemen; calls, therefore, for all parties in Yemen to refrain from provocations and all unilateral actions and to proceed to Yemeni-led inclusive negotiations in order to restore peace in the country; is convinced that any long-term solution should address the underlying causes of poverty and instability in the count ...[+++]


Le Comité partage l’avis de la Commission selon lequel il ne convient pas de chercher des solutions générales, mais plutôt de veiller à ce que chaque domaine spécifique décide de façon autonome dans quelle mesure et avec quels moyens effectuer le stockage de données et dans quelle mesure il faut chercher à appliquer des normes.

The Committee agrees with the Commission that there should be no across-the-board solutions, but that each field should independently decide to what extent and by what means data storage should be carried out, and what the right level of standardisation is.


Le ministre responsable de la Société canadienne des postes ne comprend-t-il pas que son mutisme cautionne les agissements de Postes Canada, alors qu'il lui faut plutôt envoyer un signal clair à l'effet que le gouvernement s'attend, lui aussi, à une solution négociée, seul dénouement susceptible de mener à un renforcement de ce service public, y compris dans les petites collectivités?

Does the minister responsible for the Canada Post Corporation not realize that with his silence he is condoning the actions of Canada Post, when he should instead be sending a clear message that the government also expects a negotiated solution, which is the only way this public service might be enhanced, including in small communities?


Faut-il entamer des négociations en espérant que, dans le cadre de celles-ci, une solution pourra être trouvée aux barrières non tarifaires en place depuis de nombreuses années, ou faut-il plutôt essayer d'éliminer la majorité des barrières non tarifaires en tant que condition préalable à l'ouverture de négociations sur un accord de libre-échange?

Do you start the negotiations and then hope that in the course of the negotiations, you can resolve the non-tariff barriers that have been in place for many years, or do you rather try to do away with the majority of the non-tariff barriers as a precondition for negotiations on the free trade agreement?


De deux choses l'une: soit notre modèle de production et les entreprises existantes sont des facteurs qui doivent être pris en compte dans le processus d'approbation réglementaire de plantes ayant de nouvelles caractéristiques, soit il faut une politique qui précise les obligations et les responsabilités des propriétaires de brevets de biotechnologie, dont les innovations ne sont pas des solutions, mais sont plutôt d ...[+++]evenues des problèmes qui imposent des contraintes au secteur de l'agriculture biologique.

We either need to know that our production model and existing business are being considered as factors in the regulatory approval of plants with novel traits or we need a policy that describes the onus and liability of the owners of biotechnology, whose innovations are not solutions but instead have become a problem and liability for the organic sector.


Je tiens à envoyer un message politique très clair à M. Erdoğan: il faut chercher une solution politique négociée à la question kurde qui, soyons très clairs, est un processus impliquant des négociations directes avec le DTP, faute de quoi nous suspendrons vos négociations d’adhésion à l’Union européenne.

I would like to send a very strong political message to Mr Erdoğan: either seek a negotiated political solution to the Kurdish question which, let us be very clear about this, is a process that will involve direct negotiations with the DTP, or we will ask you to suspend your negotiations for membership of the European Union.


Par conséquent, il ne suffit pas de veiller à ne pas envoyer de grands navires, comme le souligne la proposition. Il nous faut plutôt veiller à envoyer des navires adaptés à la région, conçus pour mouiller sur les plages et construits dans une matière résistante aux hautes températures tropicales et à l’humidité, entre autres choses.

It is therefore not sufficient simply to ensure that we do not send large vessels, as the proposal states, but rather we must send appropriate vessels to the area, which are designed to anchor at shallow beaches and are made with materials which are resistant, amongst other things, to high tropical temperatures and humidity.


Est-ce qu'il ne faut pas plutôt viser une solution qui fera qu'il n'y aura pas de tarif de ce type?

Should we not instead be looking for a solution that would eliminate this type of tariff?


Je suis capable d'adopter une approche qui permet moins de confrontation, qui me permet d'essayer de négocier des solutions, qui met l'accent sur la localisation et la solution des problèmes plutôt que sur l'attribution de la faute.

I am able to take an approach that allows for less confrontation, that allows me to try to negotiate solutions, which puts the focus on locating and fixing problems rather than finding blame.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une solution faut-il plutôt envoyer ->

Date index: 2024-07-19
w