Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut plutôt envoyer » (Français → Anglais) :

L'envoi d'un rapporteur général des Nations unies est-il une solution? Faut-il plutôt envoyer des rapporteurs spécialisés, puisqu'il y a plusieurs sortes de rapporteurs aux Nations unies?

Is the sending of a general UN rapporteur a solution? do we need instead to send specialized rapporteurs, since there are a number of types of rapporteurs at the United Nations?


Le ministre responsable de la Société canadienne des postes ne comprend-t-il pas que son mutisme cautionne les agissements de Postes Canada, alors qu'il lui faut plutôt envoyer un signal clair à l'effet que le gouvernement s'attend, lui aussi, à une solution négociée, seul dénouement susceptible de mener à un renforcement de ce service public, y compris dans les petites collectivités?

Does the minister responsible for the Canada Post Corporation not realize that with his silence he is condoning the actions of Canada Post, when he should instead be sending a clear message that the government also expects a negotiated solution, which is the only way this public service might be enhanced, including in small communities?


Remarquez que des délais moins longs d'intervention civile parrainée par le gouvernement signifient non pas qu'il faut envoyer davantage de bureaucrates sur le terrain, mais plutôt qu'il faut faciliter le déploiement d'organismes non gouvernementaux canadiens et de citoyens canadiens.

Note that faster government civilian- boots-on-the-ground response time does not refer to getting more bureaucrats into the field but rather to facilitating the deployments of Canadian non-governmental agencies and individual Canadians.


Par conséquent, il ne suffit pas de veiller à ne pas envoyer de grands navires, comme le souligne la proposition. Il nous faut plutôt veiller à envoyer des navires adaptés à la région, conçus pour mouiller sur les plages et construits dans une matière résistante aux hautes températures tropicales et à l’humidité, entre autres choses.

It is therefore not sufficient simply to ensure that we do not send large vessels, as the proposal states, but rather we must send appropriate vessels to the area, which are designed to anchor at shallow beaches and are made with materials which are resistant, amongst other things, to high tropical temperatures and humidity.


Il faut donc envoyer un message clair à ces gens-là que les mesures qui seront prises dans l'avenir, si jamais il y en avait d'autres, ne seront pas de nature à affaiblir la propriété intellectuelle mais plutôt à la renforcer et développer davantage tous ceux et celles qui y contribuent.

These people must be told clearly that the measures to be taken in the future, if there were to be others, will not weaken intellectual property but rather strengthen it and further develop all those who contribute to it.


J'accepterai donc de retirer la motion en sachant que nous pouvons la présenter de nouveau à n'importe quel moment et j'appuierai plutôt la motion de Luc Malo, sa suggestion, le consensus du comité, tout ce qu'il faut pour envoyer à la ministre de la Santé une invitation à venir parler à notre comité du budget des dépenses.

So I will agree to withdraw the motion, knowing that we can put it back at any time, and instead support Luc Malo's motion, suggestion, consensus of the committee, whatever it takes, to send an invitation to the Minister of Health to come to this committee on estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut plutôt envoyer ->

Date index: 2024-02-15
w