Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une responsabilité particulièrement lourde puisque " (Frans → Engels) :

A cet égard, la route a une responsabilité particulièrement lourde puisque le transport routier représente 85% des émissions de CO2 imputables aux transports.

Road transport is particularly to blame, since it generates 85% of CO2 emissions from the transport sector.


Le député de Vancouver Kingsway a ensuite dit: « Les systèmes d'enregistrement ont imposé une responsabilité particulièrement lourde aux membres des Premières nations, aux chasseurs et trappeurs et à tous ceux qui vivent de la terre ».

The member for Vancouver Kingsway goes on to say, “Registration systems have put a particularly onerous duty on first nations, hunters and trappers, and those who make their living off the land”.


Les systèmes d'enregistrement ont imposé une responsabilité particulièrement lourde aux membres des Premières nations, aux chasseurs et trappeurs et à tous ceux qui vivent de la terre.

Registration systems have put a particularly onerous duty on first nations, hunters and trappers, and those who make their living off the land.


Alors que l'appréciation du dollar touche certainement toute la fabrication canadienne, son impact sur le secteur forestier est particulièrement lourd puisque les coûts d'intrants de l'industrie sont presque tous chiffrés en dollars canadiens, alors que la majorité des ventes du secteur sont en dollars américains.

While the dollar's rise certainly affects all Canadian manufacturing, its impact on the forest sector is particularly acute because the industry's input costs are almost entirely in Canadian dollars, while the majority of the industry's sales are in U.S. dollars.


Compte tenu de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant, ces élections seront particulièrement importantes, puisque les dirigeants qui seront choisis auront une responsabilité plus grande à assumer pour la réalisation de la perspective européenne de la Bosnie-Herzégovine.

In the light of the envisaged closure of OHR, these elections will be particularly significant as the leaders chosen will have to take greater responsibility for the realisation of BiH's European perspective.


Cette responsabilité pèse particulièrement lourd sur les épaules des gouvernements des États membres de l’Union européenne, qui doivent préserver les droits consacrés dans le traité européen.

This responsibility weighs especially heavily on the shoulders of the governments of European Union Member States, which should guard the rights enshrined in the European Treaty.


Les enseignants, en tant qu’acteurs essentiels du processus éducatif, méritent une attention particulière des autorités responsables des systèmes éducatifs, puisqu’ils ont une responsabilité directe dans les résultats scolaires des élèves.

As key players in the educational process, education authorities should pay special attention to teachers because they have a direct responsibility for pupils’ educational achievements.


Dans un certain sens, la Turquie est un enfant adoptif et nous ne devons pas oublier que les responsabilités de la famille et des parents sont particulièrement lourdes au moment de l’adoption.

In a certain sense, Turkey is an adopted child, and we should not forget that the responsibilities of the family and of the parents are particularly challenging when adopting a child.


De même, le paiement de primes spéciales pour les fonctions impliquant une responsabilité et/ou une charge de travail particulièrement lourdes devient progressivement la norme sur les marchés du travail de l'Union européenne.

Similarly, payment of position premiums for functions that carry particularly heavy responsibility and/or workload is gradually becoming the norm in labour markets throughout the European Union.


Le Parlement et vous, Honorables Parlementaires, avez une responsabilité particulière, puisque votre tâche est de légiférer et de soutenir politiquement le processus de réforme.

Parliament -- and you, Honourable Members -- have a special responsibility, since it is your task to legislate and support the reform process politically.


w