Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une responsabilité envers elle-même » (Français → Anglais) :

Attendent-elles depuis cinq ans, tandis que le gouvernement se soustrayait à ses responsabilités envers elles, même s'il s'est présenté à maintes reprises comme un grand défenseur des anciens combattants — verbalement, mais pas par des gestes ni avec de l'argent — ou le gouvernement prévoit-il que le nombre de blessés augmentera beaucoup?

Have they been languishing for five years while this government has taken all that time not fulfilling its responsibility to these people, even though it takes credit over and over again for being great supporters of veterans — verbally, but not with their actions or their money — or are they anticipating far more injuries in the future?


Nous avons des responsabilités envers elle, comme nous en avons envers toutes les autres régions de bassin qui nous bordent.

We have responsibilities towards it, just as we do to all other basin regions that border us.


Tous les députés sont des citoyens de notre grand pays, mais cette citoyenneté implique une responsabilité, une responsabilité envers nous-mêmes, envers nos concitoyens et envers notre pays.

All of us here are citizens of our great country, but our citizenship implies a responsibility, a responsibility to ourselves, to our citizens and to our country.


Mais la question est la suivante: l’Union européenne veut-elle être honnête envers elle-même à ce sujet?

The point is, however, how honest is the European Union to itself about this?


Vous vous êtes engagés à clôturer le semestre par un engagement sur la Convention, mais la présidence italienne - l’Italie, un membre fondateur - a une responsabilité envers elle-même, envers son histoire.

You undertook to round off the six months with the commitment on the Convention, but the Italian Presidency – Italy, a founder country – has a duty to itself, to its history.


Il y a une troupe de théâtre qui se produit dans une prison sur l'île de Vancouver, et les personnes concernées disent notamment qu'elles comprennent maintenant le sens de la responsabilité envers soi-même et envers les autres.

There's a theatre company that operates in a prison on Vancouver Island, and one of the things the participants say is that they understand now what it means to be a responsible person and to be responsible to others.


Si nous voulons tous la paix, si nous sommes contre les tyrans sanguinaires, si nous sommes en faveur d'une politique active d'élimination des armes de destruction massive, nous devons être capables, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de nous unir à nouveau. Et mon groupe vous demande instamment de transmettre ce message, cette exigence, que de millions de concitoyennes et concitoyens européens soutiennent, afin que le Conseil européen cesse de se donner en spectacle et que nous soyons capables de nous unir, mais également de relancer sérieusement le processus de paix au Moyen-Orient - qui est absolument crucial - et d'assurer ...[+++]

If we all want peace, if we are against bloodthirsty tyrants, if we are in favour of an active policy of destroying weapons of mass destruction, we must be able, Mr President-in-Office of the Council, to unite ourselves once again, and what my group respectfully asks is that you deliver this message, this demand, supported by millions of our fellow European citizens, so that the European Council speaks clearly, and so that we are capable of uniting and also of seriously relaunching the Middle East peace process – which is absolutely essential – and ensuring our future as a strong, consolidated and capable European Union i ...[+++]


Pour le moment, force est de constater que l’Europe est plus sévère envers elle-même qu’envers autrui.

At present, the reality is that Europe is imposing stricter standards on itself than on others.


Il faudra qu'on tienne vraiment compte de l'intérêt public et qu'on reconnaisse qu'aux termes du processus de négociation collective, toutes les parties à ce conflit ont une responsabilité à assumer, non seulement envers elles-mêmes, mais envers tous les Canadiens.

What is going to be required is a real good sense of public interest in their responsibilities and a recognition that under the collective bargaining process all parties to the dispute have a responsibility not only to themselves but to the entire country.


Si nous avons la chance d'avoir un environnement parmi les plus sains au monde, nous avons tout de même la responsabilité envers nous-mêmes, au Canada, et envers le reste du monde, de faire en sorte que nous menions des travaux de recherche de pointe pour que les Canadiens bénéficient de la meilleure santé possible.

Although we have access to the healthiest environment in the world, we still have a responsibility to Canadians, as well as to the rest of the world, to ensure that we have up to date research to keep Canadians as healthy as possible.


w