Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une raison elle ressemble plutôt " (Frans → Engels) :

reconnaît la contribution essentielle apportée par la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique à l'élaboration du partenariat triangulaire entre les Nations unies, l'Union européenne et l'Union africaine; estime que cette facilité est à la fois un point de départ et un levier potentiel pour l'établissement d'un partenariat plus étroit entre l'Union européenne et l'Union africaine et s'est avérée indispensable en permettant à l'Union africaine et, par son intermédiaire, aux huit communautés économiques régionales (CER), de planifi ...[+++]

Recognises the critical contribution of the African Peace Facility in developing the triangular partnership between the UN, the EU and the AU; believes that this Facility provides both an entry point and a potential lever for creating a stronger partnership between the EU and the AU and has proved indispensable in allowing the AU, and through it the eight Regional Economic Communities (RECs), to plan and manage their operations; considers it vital that the EU institutions and Member States remain closely engaged if the Facility is to be fully utilised and that the AU demonstrate higher levels of efficiency and transparency in using the funds; takes the view that the APF should focus on structural support rather than just bankrolling Afri ...[+++]


3. Europol soumet à limitation plutôt qu'elle n'efface les données à caractère personnel visées au paragraphe 2 lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire que leur effacement pourrait porter atteinte aux intérêts légitimes de la personne concernée.

3. Europol shall restrict rather than erase personal data as referred to in paragraph 2 if there are reasonable grounds to believe that erasure could affect the legitimate interests of the data subject.


Pourquoi cela? Pour une raison: elle ressemble plutôt à un catalogue de grand magasin et les priorités ne sont pas définies assez clairement.

For one thing, it is rather like a store catalogue and the priorities are not established clearly enough.


Pourquoi cela? Pour une raison: elle ressemble plutôt à un catalogue de grand magasin et les priorités ne sont pas définies assez clairement.

For one thing, it is rather like a store catalogue and the priorities are not established clearly enough.


Elle représente plutôt le pouvoir de la raison, de la solidarité humaine, dans une crise afghane à laquelle on ne peut pas faire face via une solution et une mentalité simplistes.

It is instead the power of reason, of human solidarity, applied to a crisis like the Afghan one that cannot be approached with a simplistic solution and mentality.


Elle connaîtra le même sort que l’Union soviétique, à laquelle elle ressemble, et pour les mêmes raisons: elle est centralisée, elle est corrompue, elle est antidémocratique, elle est incompétente, elle est tirée par une alliance contre nature entre la grande entreprise et les gros bureaucrates, elle suit un calendrier écofasciste émanant d’une plate-forme scientifique pourrie que l’on nomme le «changement climatique».

It will go the same way as the Soviet Union which it so resembles, and for the same reasons: it is centralised; it is corrupt; it is undemocratic and it is incompetent; it is driven by an unholy alliance of big business and fat-cat bureaucrats; it is sponsored by an ecofascist agenda from a platform of perverted junk science referred to as ‘climate change’.


Les raisons invoquées par certains de ces sept États membres ne portaient pas nécessairement sur les spécifications elles-mêmes, mais plutôt sur l’initiative «eCall» dans son ensemble, en particulier le financement lié à l'obligation de déploiement futur du service, ou les questions touchant à l’élément embarqué de l’initiative «eCall».

The reasons presented by some of these seven Member States might not necessarily have been related to the specifications in the strictest sense, but to the eCall initiative as a whole, especially the funding linked to the future mandatory deployment of the service, or issues related to the in-vehicle part of the eCall initiative.


elle suggère, en raison de sa ressemblance avec une marque bien connue autre qu’une marque enregistrée ou une dénomination variétale, qu’il s’agit d’une autre variété ou donne une impression erronée en ce qui concerne l’identité du demandeur, du responsable de la sélection conservatrice ou de l’obtenteur;

by reason of its similarity to a well-known trading name other than a registered trade mark or variety denomination, it suggests that the variety is another variety, or conveys a false impression concerning the identity of the applicant, the person responsible for the maintenance of the variety, or the breeder;


Non, elle ne l'est pas ! Cela ressemble plutôt à une forme moderne de cannibalisme.

It is more like a modern form of cannibalism.


Bien sûr, ces réticences ont des raisons structurelles dans les économies des entités concernées car elles sont concurrentes plutôt que complémentaires.

There are, of course, structural reasons for their reticence because the regional economies compete with, rather than complement, each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une raison elle ressemble plutôt ->

Date index: 2022-07-11
w