Cela me pose un énorme problème parce que je crois que ces gens, lorsqu'ils s'instruisent et sont capables d'exprimer les termes «les meilleurs intérêts des enfants».Souvent toutefois, c'est exactement ce qu'ils font: Ils ne font qu'exprimer ces mots, et cela ressemble plutôt à «Combien de pension alimentaire vais-je payer si cette mesure est appliquée» et «Ma femme ou mon mari a eu une aventure galante et, par conséquent, il a fallu que je me justifie en devenant difficile sur certains autres plans».
It causes me tremendous concern, because I believe that those people, while they're educating themselves and are able to express the words “the best interests of the children”.Oftentimes that's exactly what they're doing: they're just voicing those words, and it's more like, “How much support am I going to pay if this arrangement is put in place?” and “My wife or my husband had an affair and therefore I had to vindicate myself by becoming difficult on some of the other issues”.