Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle ressemble plutôt " (Frans → Engels) :

J'ai essayé d'expliquer que cette période n'a rien à voir avec une série de questions et réponses, mais qu'elle ressemble plutôt à du mauvais théâtre politique.

I tried to explain that question period was something having nothing to do with questions or answers.


Elles ressemblent plutôt à des montages financiers qu'à des assurances.

They're extremely expensive. They are more like a financing scheme rather than insurance.


Elles ressemblent plutôt à une tentative de modifier le comportement des gens.

They appear rather to be an attempt to modify people's behaviour.


Pourquoi cela? Pour une raison: elle ressemble plutôt à un catalogue de grand magasin et les priorités ne sont pas définies assez clairement.

For one thing, it is rather like a store catalogue and the priorities are not established clearly enough.


Pourquoi cela? Pour une raison: elle ressemble plutôt à un catalogue de grand magasin et les priorités ne sont pas définies assez clairement.

For one thing, it is rather like a store catalogue and the priorities are not established clearly enough.


S'il existe une certaine vision au Canada, elle ressemble plutôt à la vision historique et paternaliste que les premières nations endurent depuis plusieurs centaines d'années, depuis l'arrivée des colons européens et la signature des traités.

If there is any vision of Canada, it is the historical vision of father knows best which first nations have endured for several hundred years as European settlers arrived and treaties were subsequently arrived at.


L’Europe doit apprendre à être plus offensive, mais elle ne le sera pas sur la base de Nice ou de «Nice moins»; cela ne permettra pas à l’Europe d’être mieux armée, mais plutôt moins à même de prendre les mesures nécessaires dans des situations telles que celle du Moyen-Orient où, il convient de le rappeler, 13 000 militaires européens sont postés à la frontière qui sépare le Liban d’Israël dans le cadre de la mission de la FINUL, et je vous demande également de penser à la Bande de Gaza en Palestine, où règne le chaos le plus total, ...[+++]

Europe must learn to land more punches, but it will not do that on the basis on Nice or of ‘Nice minus’; that will not make Europe a better fighter, but rather less able to take the action that needs to be taken in such situations as that in the Middle East, where, it is worth remembering, 13 000 European troops are stationed on the border between Lebanon and Israel in pursuance of the UNIFIL mandate, and I ask you also to think of the Gaza Strip in Palestine, where we are in the thick of the chaos, and where the place is getting like Somalia.


Non, elle ne l'est pas ! Cela ressemble plutôt à une forme moderne de cannibalisme.

It is more like a modern form of cannibalism.


Aujourd'hui, elles ressemblent plutôt à une liste de David Letterman.

Today they are sounding as if they belong on David Letterman's Top 10 list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle ressemble plutôt ->

Date index: 2023-11-21
w