Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une question passablement simple puisqu " (Frans → Engels) :

J'aimerais lui poser une question très simple, puisqu'il a abordé la question du crédit d'impôt pour la condition physique des enfants.

I would like to ask him a very simple question, since he brought up the children's fitness tax credit.


15. se félicite de l'objectif de la Commission d'être aux avant-postes de la révolution numérique; souligne néanmoins qu'internet n'est pas un simple outil permettant de mettre en œuvre la stratégie du marché unique; attire l'attention sur le fait que la numérisation a modifié la société dans son intégralité - comment elle produit, communique, vit et gouverne - et l'ensemble des secteurs, des réseaux énergétiques intelligents au système de santé; insiste sur le fait que la révolution numérique constitue également une ...[+++]

15. Welcomes the Commission’s goal of being at the forefront of the digital revolution; stresses, however, that the internet is not merely an instrument to enforce the single market strategy; highlights that digitalisation has changed the whole of society – how it produces, to communicates, lives and governs – and all sectors from smart grid energy systems to the healthcare system; emphasises that the digital revolution is also a cultural and political issue regarding how digitalisation can bring about a new democratic model based on knowledge-sharing and inclusion, rather than it being reduced to an issue of economic infrastructure, ...[+++]


L'honorable Art Eggleton : Honorable sénateurs, l'interpellation du sénateur Robichaud porte sur la pauvreté au Canada, problème que le Sénat connaît passablement bien, puisque, il y a à peine deux ans, le Comité des affaires sociales, des sciences et de la technologie a consacré un rapport à la question après une vaste étude qui s'est échelonnée sur environ deux ans.

Hon. Art Eggleton: Honourable senators, this inquiry initiated by Senator Robichaud deals with the issue of poverty in Canada, something that this Senate knows a fair bit about having a report before it from the Social Affairs, Science and Technology Committee just a couple of years ago on the matter after an extensive study of some two years.


Ma question est la suivante: puisque nous sommes tous d’accord pour dire que l’esprit d’entreprise est une condition préalable de la croissance, la Commission pourrait-elle, et de quelle manière, passer de la simple exhortation à une réelle pression sur les gouvernements, de manière à ce que nous puissions harmoniser les procédures?

My question is this: as we all agree that entrepreneurship is a prerequisite to growth, how can the Commission move from simply urging to putting serious pressure on governments, so that we can harmonise the procedures?


Il n’existe pas de réponses simples, puisqu’il y a au cœur de ce problème la question de savoir si une adresse IP constitue une information personnelle.

There are no easy answers, because at the heart of this issue is the unanswered question whether an Internet Protocol address constitutes personal information.


Il n’existe pas de réponses simples, puisqu’il y a au cœur de ce problème la question de savoir si une adresse IP constitue une information personnelle.

There are no easy answers, because at the heart of this issue is the unanswered question whether an Internet Protocol address constitutes personal information.


Il s’agit d’une question très simple en apparence et au fond c’est bien le cas, car nous avons finalement décidé de suivre la proposition de la Commission, qui consiste à ne plus autoriser l’installation de sièges latéraux dans les autobus puisque leurs ceintures de sécurité ne peuvent être fixées suivant les mêmes normes de sûreté et de sécurité que celles des sièges frontaux des autobus.

It would seem to be a very simple matter, and in essence it is, because we have finally decided to follow the Commission’s proposal, which consists of no longer allowing the installation of side–facing seats in buses since their safety belts cannot be fixed with the same standards of certainty and safety as those of front–facing bus seats.


Je croyais que c'était une question passablement simple puisqu'elle a trait à l'obligation fiscale des fonctionnaires qui touchent des allocations de déplacement et qui ont droit à des limousines avec chauffeur pour se déplacer aux quatre coins du Canada.

I thought it was a fairly simple question, asking about the taxable liability of civil servants who have travel allowances and chauffeured limousines to move around the country.


Le sénateur Angus : Je vais vous poser à tous les deux une question très simple, puisque nous n'avons droit qu'à une question au deuxième tour.

Senator Angus: I will ask both of you gentlemen a simple question, since we only have one question for the second round.


Il coûterait passablement plus cher, mais son administration serait simple puisqu'elle s'effectuerait par l'intermédiaire du système fiscal.

It would be quite a bit more expensive, but for administrative simplicity it could be run through the tax system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une question passablement simple puisqu ->

Date index: 2022-01-03
w