Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une pétition signée par quelque 400 habitants » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'aimerais présenter une pétition signée par quelque 900 habitants de ma circonscription.

Mr. Speaker, I would like to present a petition from some 900 residents of my constituency.


La pornographie juvénile M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je présente également une pétition signée par quelque 400 habitants de Calgary qui demandent à la Chambre de protéger les enfants en prenant toutes les mesures nécessaires pour interdire formellement tout matériel qui encourage ou glorifie la pédophilie.

Child Pornography Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I also have a petition with the signatures of some 400 residents of Calgary who call on the House to do whatever is necessary to protect children from materials which promote or glorify pedophilia and to ensure that such materials are outlawed.


On peut répertorier quelque 400.000 dispositifs médicaux différents sur le marché, allant des simples dispositifs, tels que seringues et lunettes, aux instruments les plus sophistiqués et les plus complexes, comme les petits appareils implantables, l'imagerie médicale et l'équipement de chirurgie invasive minimale, en passant par les appareils qui permettent de déceler et de diagnostiquer les maladies et les conditions de santé.

Approximately 400.000 different medical devices can be distinguished on the market, ranging from simple devices (such as syringes and glasses), through equipment to screen and diagnose disease and health conditions, to the most sophisticated and complex instruments (like life-saving implantable devices, diagnostic imaging and minimal invasive surgery equipment).


Toutes les associations de l'île ont vivement protesté contre ce projet et se sont fait l'écho de la pétition que la vaste majorité des habitants a signée pour demander au gouvernement grec d'annuler sa décision.

All the organisations on the island have expressed their firm opposition in line with the written petition of the great majority of the inhabitants who have appealed to the Greek Government to annul its decision.


Quelque 400 petits bateaux ont capturé, en 2000, environ 4.800 tonnes.

Catches made by the almost 400 small-scale boats were, in 2000, of about 4 800 tons.


B. considérant que Malte, située aux frontières méridionales de l'Union européenne, est une petite île de 316 km2, peuplée de 400 000 habitants, avec une densité de 1 200 habitants au km2 et qu'elle a de ce fait une capacité limitée pour accueillir des immigrants et des demandeurs d'asile,

– whereas the Isle of Malta is located at the southern borders of the EU and is a little island of 316 km2; whereas it has a population of 400 000, with a density of 1200 people/km2; whereas it has a limited capacity to take in migrants and asylum seekers,


E. considérant que, en raison de la présence, dans le centre d'Hébron, d'une petite colonie israélienne de quelque 400 personnes, que protègent un nombre beaucoup plus important de soldats, un couvre-feu de 24 heures a été, ces deux dernières années, ordonné à de nombreuses reprises dans la plus grande partie de la ville d'Hébron et que celle-ci a déjà subi des destructions de grande ampleur,

E. whereas, owing to the presence in the centre of Hebron of a small Israeli settlement, composed of approximately 400 persons and protected by many more soldiers, most of the city of Hebron has been under a frequent 24-hour curfew for the past two years and has already faced extensive destruction,


M. Pat O'Brien (London-Middelsex): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai le plaisir de présenter une pétition signée par quelque 150 habitants du sud-ouest de l'Ontario.

Mr. Pat O'Brien (London-Middlesex): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, it is my pleasure to present a petition signed by 150 residents throughout southwestern Ontario.


M. Pat O'Brien (London-Middlesex): Madame la Présidente, j'ai le plaisir de présenter à la Chambre aujourd'hui une pétition signée par quelque 250 habitants du sud-ouest de l'Ontario, y compris de ma circonscription, London-Middlesex.

Mr. Pat O'Brien (London-Middlesex): Madam Speaker, it is my pleasure to present a petition today signed by some 250 residents of southwestern Ontario, including my riding of London-Middlesex.


M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, je tiens à présenter une pétition signée par quelque 47 habitants de Calgary qui sont préoccupés par la décision qu'a prise, le 22 juillet 1997, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes d'octroyer une licence au canal Playboy et d'en refuser une à quatre radiodiffuseurs religieux, dont l'International Catholic Broadcast.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, I rise to present a petition signed by some 47 residents of Calgary who expressed their concern about the July 22, 1997 decision by the Canadian Radio and Television Commission to license the Playboy channel at the same time that it denied a license to four religious broadcasters, including the International Catholic Broadcast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une pétition signée par quelque 400 habitants ->

Date index: 2023-12-31
w