Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une pandémie devaient commencer " (Frans → Engels) :

La Commission avait précédemment annoncé, dans son douzième rapport sur la relocalisation et la réinstallation présenté le 16 mai, que les États membres qui, contrairement à leurs obligations juridiques, n'avaient encore relocalisé personne, ou qui n'avaient formulé aucun engagement depuis près d'un an, devaient commencer à le faire immédiatement et dans un délai d'un mois.

The Commission had previously announced in the 12th Relocation and Resettlement report presented on 16 May that those Member States that have not relocated anyone, or have not pledged for almost a year, breaching their legal obligations, should start doing so immediately and within a month.


Les vendeurs ont par ailleurs tenu compte du fait que la valeur des actifs pouvait diminuer au fil du temps car l'influence de l'acquéreur sur les affaires s'amenuisait au cours de la saison 2014 et de nouveaux contrats devaient commencer à être conclus pour 2015.

In addition, it was considered by the sellers that the value of the assets could drop later in time also in view of a decreasing buyer's influence on the business in the upcoming 2014 season and of the necessity to start the booking of contracts for 2015.


Quatre États membres, dont la Finlande, devaient recommencer l'essai relatif à l'échange d'informations supplémentaires (essai fonctionnel SIRENE) pendant la semaine commençant le 28 janvier 2013.

Four Member States including Finland had to repeat the test on supplementary information exchange (SIRENE functional test) in the week commencing on 28 January 2013.


· Les États membres devaient avertir l’équipe de coordination de leur disposition à commencer l'envoi des messages SIS II, avant d’être autorisés à charger leurs messages dans le système central du SIS II. Ce processus a eu lieu pour un seul État membre à la fois, de manière à s’assurer que tous les mécanismes de mise à jour fonctionnaient comme prévu.

· Member State had to notify their readiness to start sending SIS II messages to the coordination team, before being authorised to upload their messages to the Central SIS II system. This process took place one Member State at a time to make sure that all update mechanisms were working as expected.


Quatre États membres, dont la Finlande, devaient recommencer l'essai relatif à l'échange d'informations supplémentaires (essai fonctionnel SIRENE) pendant la semaine commençant le 28 janvier 2013.

Four Member States including Finland had to repeat the test on supplementary information exchange (SIRENE functional test) in the week commencing on 28 January 2013.


· Les États membres devaient avertir l’équipe de coordination de leur disposition à commencer l'envoi des messages SIS II, avant d’être autorisés à charger leurs messages dans le système central du SIS II. Ce processus a eu lieu pour un seul État membre à la fois, de manière à s’assurer que tous les mécanismes de mise à jour fonctionnaient comme prévu.

· Member State had to notify their readiness to start sending SIS II messages to the coordination team, before being authorised to upload their messages to the Central SIS II system. This process took place one Member State at a time to make sure that all update mechanisms were working as expected.


Ses pouvoirs devraient peut-être être élargis si une période d’urgence et une pandémie devaient commencer.

Perhaps its powers should be increased if a period of emergency and a pandemic begin.


- (HU) Il y a six mois, j’ai attiré l’attention sur le fait que les changements nécessaires au sein de l’Union européenne devaient commencer par l’élimination des discriminations de longue date à l’encontre des nouveaux États membres, des discriminations qui demeurent évidentes.

– (HU) Six months ago I called attention to the fact that the changes needed in the European Union should start with the elimination of the long-standing unfair discrimination still evident against new Member States.


Commencer à publier, via le site Web sur la santé publique, les rapports du système d'alerte précoce et de réaction rendant compte des cas de grippe répertoriés dans les régions touchées par la pandémie.

Start publishing, via the Public Heathe website, the Early Warning and Response system reports on pandemic Influenza cases in the affected regions.


La mise en oeuvre de cette aide à la coopération économique (qui aurait dû commencer par deux projets-pilotes axés sur la formation aux principes de l'économie de marché et le rendement énergétique, dotés chacun d'un million d'euros, auxquels devaient s'ajouter 15 millions d'euros pour les activités de suivi), a été suspendue compte tenu de la situation politique actuelle.

The implementation of this economic cooperation assistance (which should have started with two pilot projects worth 1 MEUR each in the fields of training in market economy principles and energy efficiency and EUR15M for follow up activities), is suspended for the time being given the current political situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une pandémie devaient commencer ->

Date index: 2025-06-26
w