Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une non-europe nous rendrait moins » (Français → Anglais) :

Nous n'avons plus à payer des frais d'itinérance pour nos téléphones mobiles, nos factures d'énergie sont moins chères, nos droits de consommateurs mieux protégés, et ce où que nous fassions nos achats en Europe.

We can now roam like at home, enjoy cheaper energy bills, and see our consumer rights protected, regardless of where in Europe we make purchases.


Alors que les survivants de l'Holocauste sont de moins en moins nombreux, nous avons la responsabilité morale de veiller à ce que leur histoire reste dans la mémoire collective de l'Europe, y compris pour les jeunes générations.

As the number of remaining Holocaust survivors decreases, we have a moral responsibility to ensure that their story remains part of Europe's collective memory, also for the young generations.


Afin de soutenir son développement rapide, nous devons obtenir un tableau plus précis des ressources éoliennes en Europe grâce à des campagnes de mesure coordonnées; créer cinq à dix installations d'essai pour les nouveaux composants d'éoliennes; mettre sur pied jusqu'à dix projets de démonstration d'éoliennes de prochaine génération; développer au moins cinq prototypes de nouvelles sous-structures d'éoliennes en mer testées dan ...[+++]

To support its rapid expansion, we need: to develop a better picture of wind resources in Europe, through coordinated measurement campaigns; to build 5-10 testing facilities for new turbine components; up to 10 demonstration projects of next generation turbines; at least 5 prototypes of new offshore substructures tested in different environments; demonstrate new manufacturing processes; and test the viability of new logistics strategies and erection techniques in remote and often hostile weather environments.


"Nous n'allons pas arrêter notre vol vers l'avenir", a dit le président Juncker indiquant que la Commission continuera sur la voie qu'elle a entamée avec l'accord de ce Parlement, notamment pour qu'il y ait en Europe moins de bureaucratie "une place noble pour l'Europe sociale", un pacte de stabilité appliqué avec sagesse, une Union de l'énergie, une Europe numérique.

'We will not halt our journey into the future', said President Juncker, indicating that the Commission would continue along the route on which it had embarked in agreement with the Parliament, in particular towards less bureaucracy in Europe, 'a leading place for social Europe', a Stability Pact applied wisely, an energy Union, a digital Europe.


Une non-Europe nous rendrait moins efficaces, moins visibles, moins démocratiques et moins ouverts.

It will make us less effective, less visible, less democratic and less open.


Le patrimoine culturel de l'Europe comprend des chefs-d'œuvre qui ont été rédigés à l'origine dans des langues différentes mais nous sont désormais communs à tous grâce à une tradition ancienne de traduction littéraire qu'il convient de renforcer, de telle sorte que des ouvrages écrits dans d'autres langues, en particulier des langues moins utilisées, soient accessibles à un plus large lectorat.

Europe’s cultural heritage includes masterpieces written originally in different languages, but common to us all thanks to a long-standing tradition of literary translation which should be strengthened so as to make works written in other languages, especially lesser-used languages, available to a wider audience.


Nous nous opposons aux propositions visant à abolir le veto national dans le domaine de la coopération policière et judiciaire, une violation de la souveraineté nationale qui rendrait le Royaume-Uni encore moins capable de contrôler ses frontières et de défendre son intégrité.

We oppose proposals to remove the national veto in areas of police and judicial cooperation, a violation of national sovereignty that would leave the UK even less able to control its borders and defend its integrity.


Pour toutes ces raisons, mon groupe est d’avis, Monsieur le Président, que la présidence grecque rendrait service à l’Europe en mettant clairement sur la table du Conseil européen de Salonique ce problème dans sa globalité: que voulons-nous faire ensemble et quels moyens nous donnons-nous pour y parvenir?

For all these reasons, Mr President, my group considers that the Greek Presidency would serve Europe well by raising this entire problem clearly at the Thessaloniki European Council: what do we want to do together and what means are we providing ourselves with in order to achieve our objectives?


Si nous voulons combler une fois pour toutes le fossé qui sépare l'Europe et les États-Unis en matière d'innovation, nous devons simplifier, rendre moins cher et accélérer le processus de protection des brevets dans l'ensemble de l'Europe.

If we want to close the innovation gap between Europe and the United States, we need easier and cheaper and faster pan-European patent protection.


Je crois qu'il est primordial que nous nous décidions à promouvoir la navigation intérieure qui rendrait beaucoup, beaucoup moins intense et dommageable le trafic routier et autoroutier des poids lourds.

I feel that it is extremely important for us to decide to develop inland shipping networks, for it would greatly reduce the intensity of heavy goods traffic travelling on roads and motorways and the damage it causes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une non-europe nous rendrait moins ->

Date index: 2022-09-11
w