Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une manifestation pacifique devait avoir » (Français → Anglais) :

considérant que les partis politiques indépendants, les syndicats et les organisations des droits de l'homme sont interdits au Viêt Nam, et que les rassemblements publics ne peuvent avoir lieu sans autorisation officielle; que certaines manifestations pacifiques ont été sévèrement encadrées, des militants emblématiques ayant été assignés à résidence, tandis que d'autres manifestations ont été dispersées, voire purement et simplement interdites.

whereas independent political parties, labour unions and human rights organisations are banned in Vietnam, with official approval needed for public gatherings; whereas some peaceful protests have been heavily policed, with high-profile activists kept under house arrest, while other demonstrations were broken up or prohibited outright from taking place.


K. considérant que, sur la base de la loi encadrant le droit de réunion, un grand nombre de défenseurs des droits de l'homme, de figures de l'opposition et de jeunes militants ont été arrêtés, poursuivis et condamnés arbitrairement en raison de leurs activités pacifiques; que des militants de premier plan, dont le blogueur Ahmed Douma, les dirigeants du 6 avril, Mohamed Adel et Ahmed Maher, ainsi que le juriste spécialiste des dro ...[+++]

K. whereas a large number of human rights defenders, opposition figures and youth activists have been arbitrarily arrested, charged and sentenced in relation to their peaceful activities on the basis of the Assembly Law; whereas prominent activists, such as the blogger Ahmed Douma, the April 6 leaders Mohamed Adel and Ahmed Maher, and the human rights lawyer Mahinoor El-Masry have been sentenced to three years in jail for allegedly violating this new law; whereas blogger Alaa Abd El Fattah and 24 other defendants were sentenced to a 15-year prison term for protesting without authorisation; whereas 23 persons, including human rights defenders Yara Sallam and Sanaa Ahmed Seif, were sentenced on 20 October 2014 to three-year jail sentences ...[+++]


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, je répète que les Canadiens veulent avoir l'assurance que les droits des manifestants pacifiques ne seront pas bafoués lors du Sommet de Québec. Ils veulent avoir l'assurance qu'on ne recourra pas à une force excessive, notamment la détention illégale, les fouilles à nu et les gaz poivrés.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, let me repeat that Canadians want assurances that the rights of peaceful protesters will not be quashed at the Quebec summit, assurances that excessive force will not be used, including unlawful detainment, strip searches and pepper spray.


F. considérant que Chenouda III, primat de l'Église copte, a accusé des personnes qui avaient infiltré la manifestation pacifique d'avoir provoqué les violences; considérant que des dirigeants religieux, dont Ahmed al-Tayeb, grand imam de la mosquée al‑Azhar, ont réitéré leur appel et leur soutien à l'unité nationale et au dialogue interreligieux en Égypte;

F. whereas Coptic Pope Shenouda III blamed the incitement to violence on infiltrators who had joined the peaceful demonstration; whereas religious leaders, including Al-Azhar Grand Imam Ahmed al-Tayeb, reiterated their call and support for national unity and inter-faith dialogue in Egypt;


L'UE demande aux autorités chinoises de respecter les droits des Tibétains à la liberté d'expression et de réunion pacifique, de faire preuve de retenue et de libérer toutes les personnes détenues pour avoir participé à des manifestations pacifiques.

The EU calls upon the Chinese authorities to respect the rights of Tibetans to peaceful assembly and expression, to act with restraint, and to release all individuals detained for taking part in peaceful demonstrations.


La 8e réunion annuelle de la Commission des pêches pour le Pacifique occidental et central (WCPFC), qui devait avoir lieu en 2011, a été reportée en 2012.

The 8th Annual Meeting of the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC) in 2011 has been postponed until 2012.


Des hommes et des femmes innocents, notamment des journalistes et des universitaires, dont le seul crime a été de participer à une manifestation pacifique ou d'avoir des croyances religieuses, ont été tués dans la rue ou condamnés à mort après avoir été arrêtés sur de vagues allégations, et certains ont été torturés en prison.

Innocent men and women, whose only crime is peaceful protest or religious beliefs, have been killed on the streets or sentenced to death. Innocent men and women, including journalists and academics, have been arrested on vague allegations and some tortured in prisons.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai une plainte importante à vous adresser: il y a quinze minutes environ, une manifestation pacifique devait avoir lieu contre la Constitution et une bannière devait être déployée.

– Mr President, I have a serious complaint: about 15 minutes ago a peaceful protest was about to take place against the Constitution – a banner was to be unfurled.


Or, maintenant, le 22 septembre 1997, deux mois avant la conférence de l'APEC à laquelle devaient assister 18 dirigeants de l'Asie-Pacifique et qui devait avoir lieu à l'Université de la Colombie-Britannique, deux étudiants ont été arrêtés devant la Statue de la démocratie.

Now fast forward to September 22, 1997, two months before the APEC conference, to be attended by 18 Asia-Pacific leaders, was scheduled to be held at UBC. Then two students were arrested at the site of the Goddess of Democracy statue.


Je voudrais donner au député et à son parti la possibilité de dire qu'ils veulent avoir le droit de contester démocratiquement ce sommet, qu'ils veulent avoir le droit de manifester pacifiquement, et qu'ils veulent avoir le droit de faire leurs déclarations avec autant de vigueur que possible, mais qu'ils dénoncent et rejettent les tendances anarchistes des personnes qui se présenteront avec l'intention avouée de semer l'anarchie et de se livrer à des ...[+++]

I would like to give the member and his party the opportunity to say that they want to have the right to democratically attack this summit, that they want the right to demonstrate peacefully and that they want the right to make their statement as forcefully as they possibly can, but that they resent and reject the anarchistic tendencies of some who will be coming with the avowed intention to get up to anarchy and public mischief.


w