Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une manifestation devient illégale lorsqu " (Frans → Engels) :

N'oubliez pas que le projet de loi comporte une exception pour les grèves licites, les manifestations légales mais une manifestation devient illégale lorsqu'elle déclenche des bagarres, elle devient alors une assemblée illégale.

Remember, we have an exception now for lawful strikes, for lawful demonstrations, but a demonstration becomes illegal because it's too rowdy, it becomes an unlawful assembly.


3. condamne la persistance des violations des droits de l'homme à Bahreïn et invite instamment les autorités et les forces de sécurité bahreïniennes à ne plus abuser de la violence, et notamment à ne plus faire un usage excessif des gaz lacrymogènes, de la répression, des actes de torture, des détentions illégales et des poursuites à l'encontre des manifestants pacifiques, et à faire preuve de la plus grande modération lorsqu'elles cherchent à contenir les manifestations; prie in ...[+++]

3. Condemns the ongoing violation of human rights in Bahrain and urges the Bahraini authorities and security forces to stop the excessive use of violence, including the excessive use of tear gas, repression, acts of torture, unlawful detention and prosecution of peaceful protestors, and to exercise the utmost restraint when attempting to control protests; urges the authorities to act in strict accordance with their legislation and international obligations; stresses the right to a fair trial which Bahrain has signed up to;


3. condamne la persistance des violations des droits de l'homme à Bahreïn et invite instamment les autorités et les forces de sécurité bahreïniennes à ne plus abuser de la violence, et notamment à ne plus faire un usage excessif des gaz lacrymogènes, de la répression, des actes de torture, des détentions illégales et des poursuites à l'encontre des manifestants pacifiques, et à faire preuve de la plus grande modération lorsqu'elles cherchent à contenir les manifestations; prie in ...[+++]

3. Condemns the ongoing violation of human rights in Bahrain and urges the Bahraini authorities and security forces to stop the excessive use of violence, including the excessive use of tear gas, repression, acts of torture, unlawful detention and prosecution of peaceful protestors, and to exercise the utmost restraint when attempting to control protests; urges the authorities to act in strict accordance with their legislation and international obligations; stresses the right to a fair trial which Bahrain has signed up to;


33. considère que l'UE devrait, avec les États-Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable, dans laquelle se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs et qui devient de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la traite des fem ...[+++]

33. Takes the view that the EU should join the USA, Russia, the Black Sea and Caucasian states and should devote itself more to conflict prevention in this increasingly fragile region which is marked by conflicts of interest about gas and oil pipelines and is also increasingly developing into a dangerous transit area for drug smuggling, illegal immigration and trafficking in women; with the Transdniestr region of Moldova being the saddest example;


28. considère que l'UE devrait, avec les États‑Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable dans laquelle non seulement se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs mais qui devient également de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la traite des ...[+++]

28. Takes the view that the EU should join the USA, Russia and the Black Sea and Caucasian states and should devote itself more to conflict prevention in this increasingly fragile region which is marked by conflicts of interest about gas and oil pipelines and is also increasingly developing into a dangerous transit area for drug smuggling, illegal immigration and trafficking in women; with the Transdniestr region of Moldova being the saddest example;


Lorsque le droit international est si manifestement ignoré, le bain de sang auquel nous avons assisté devient inévitable. Les responsables doivent, finalement, être traduits en justice.

When international law is so blatantly ignored, such bloodshed, as we have seen, is unavoidable. Those responsible must, eventually, be brought to justice.


La Ville de Montréal a même adopté un règlement selon lequel les policiers avisent les participants lorsqu'une manifestation devient illégale.

The City of Montreal even passed a bylaw under which the police notify participants when a protest becomes unlawful.


Lorsqu'une manifestation devient un attroupement illégal ou même une émeute — c'est en quelque sorte une émeute — si cette personne reste et porte un voile devant le visage, par exemple, est-ce toujours une excuse légitime?

After a protest has become an unlawful assembly or even a riot—somewhere along the line it's a riot—if that person stays and is wearing a face veil, for example, does that constitute an ongoing lawful excuse?


Lorsque nous faisons face à une représentation manifestement erronée des faits sur tous les médias gérés par la SRC et lorsque les journalistes de la société d'État ont admis leur erreur, le fait d'apporter simplement une correction sur ce qui devient rapidement de vieilles nouvelles en ligne est inacceptable.

When we are dealing with blatant misrepresentation of facts on all of the various CBC media outlets and where CBC journalists have admitted their error, simply making a correction to what quickly becomes old news online is unacceptable.


Elle devient habituellement plus abordable lorsqu'elle provient d'une source légale par rapport à une source illégale.

The price is usually cheaper when it is from legitimate sources than from illegitimate sources.


w