Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec la plus grande modération possible
Grand moder
Réacteur de grande puissance de type canal

Traduction de «grande modération lorsqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


avec la plus grande modération possible

as sparingly as possible


réacteur de grande puissance de type canal | Réacteur refroidi à eau ordinaire et modéré au graphite

Light Water cooled Graphite moderated Reactor | pressure tube, water-cooled, graphite-moderated reactor | LWGR [Abbr.] | RBMK [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. condamne la persistance des violations des droits de l'homme à Bahreïn et invite instamment les autorités et les forces de sécurité bahreïniennes à ne plus abuser de la violence, et notamment à ne plus faire un usage excessif des gaz lacrymogènes, de la répression, des actes de torture, des détentions illégales et des poursuites à l'encontre des manifestants pacifiques, et à faire preuve de la plus grande modération lorsqu'elles cherchent à contenir les manifestations; prie instamment les autorités d'agir en stricte conformité avec leur législation et leurs obligations internationales; insiste sur l'importance du droit à un procès é ...[+++]

3. Condemns the ongoing violation of human rights in Bahrain and urges the Bahraini authorities and security forces to stop the excessive use of violence, including the excessive use of tear gas, repression, acts of torture, unlawful detention and prosecution of peaceful protestors, and to exercise the utmost restraint when attempting to control protests; urges the authorities to act in strict accordance with their legislation and international obligations; stresses the right to a fair trial which Bahrain has signed up to;


3. condamne la persistance des violations des droits de l'homme à Bahreïn et invite instamment les autorités et les forces de sécurité bahreïniennes à ne plus abuser de la violence, et notamment à ne plus faire un usage excessif des gaz lacrymogènes, de la répression, des actes de torture, des détentions illégales et des poursuites à l'encontre des manifestants pacifiques, et à faire preuve de la plus grande modération lorsqu'elles cherchent à contenir les manifestations; prie instamment les autorités d'agir en stricte conformité avec leur législation et leurs obligations internationales; insiste sur l'importance du droit à un procès é ...[+++]

3. Condemns the ongoing violation of human rights in Bahrain and urges the Bahraini authorities and security forces to stop the excessive use of violence, including the excessive use of tear gas, repression, acts of torture, unlawful detention and prosecution of peaceful protestors, and to exercise the utmost restraint when attempting to control protests; urges the authorities to act in strict accordance with their legislation and international obligations; stresses the right to a fair trial which Bahrain has signed up to;


En fait, j'ai réfléchi à deux autres vertus traditionnelles, notamment la modération et le courage: le courage de non seulement dire oui—dans les cas où c'est facile d'identifier la voie dangereuse, lorsque l'on prend des risques volontiers, avec raison et selon nos principes éthiques—mais aussi le courage de dire non, qui est parfois très difficile, surtout quand on est en présence de grands malades.

Actually, one of the other old virtues I've been playing around with is called restraint, and courage, the courage not just to say yes, where it's easy to identify courage when we willingly and rightly and ethically take risks, but the courage to say no, which is very difficult sometimes, especially when you have really sick people in front of you.


Je pense qu'il faut une certaine modération et une certaine détermination, lorsqu'on a des fonds, comme c'est le cas au cours de la présente année financière—fonds que nous pourrions utiliser en grande partie d'une part pour réduire la dette ou d'autre part pour faire des investissements stratégiques—pour résister à la tentation de se lancer à la dépense et de donner le feu vert à tous les projets que les députés, moi compris, souhaiteraient proposer.

I think it takes a certain reserve and a certain determination, when you have a block of funds, as we're seeing this fiscal year—and we could use a big chunk of it to pay down the debt but part of to make strategic investments—to resist the temptation to go out and do the shopping list or wish list of projects that members, including me, might want to propose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le caractère modérément contraignant de la directive laisse une grande latitude aux États membres et, dans certains d’entre eux, il en a résulté un affaiblissement des normes lorsque des dispositions facultatives de la directive relatives à certaines conditions d’exercice du droit au regroupement familial ont été appliquées de manière trop large ou excessive.

The low-level binding character of the Directive leaves Member States much discretion and in some Member States the results has even been lowering the standards when applying “ may ” provisions of the Directive on certain requirements for the exercise of the right to family reunification in a too broad or excessive way.


Le caractère modérément contraignant de la directive laisse une grande latitude aux États membres et, dans certains d’entre eux, il en a résulté un affaiblissement des normes lorsque des dispositions facultatives de la directive relatives à certaines conditions d’exercice du droit au regroupement familial ont été appliquées de manière trop large ou excessive.

The low-level binding character of the Directive leaves Member States much discretion and in some Member States the results has even been lowering the standards when applying “ may ” provisions of the Directive on certain requirements for the exercise of the right to family reunification in a too broad or excessive way.


- Monsieur le Président, il est à constater que les institutions européennes, si portées à faire la morale aux petits pays d'Europe lorsqu'ils ne respectent pas les critères de convergence, emploient un ton modéré lorsqu'il s'agit de deux des grandes puissances de l'Union européenne, la France et l'Allemagne !

– (FR) Mr President, it should be noted that, though the institutions of the European Union happily preach to the smaller countries of Europe if they do not meet the convergence criteria, they take a much more moderate tone in addressing two of the European powerhouses, namely France and Germany!


Je crois cependant que la plupart de nous préférons le point de vue du président Kennedy, selon lequel un grand État désire que ses actions soient conformes au droit international, non seulement sur le plan des principes mais aussi sur le plan du mode d'application lorsque des contrôles plus modérés que le recours à la force ont peu d'impact.

I think most of us would prefer President Kennedy's point that a great state wishes its actions to be in conformity with international law, not merely in terms of the substantive principles but also in terms of the manner of exercise, that the more moderate controls less than force are controlling when they are available.


Je me demande si le député se rend compte, lorsqu'il porte cette accusation, que le grand premier ministre britannique Benjamin Desraeli a déjà dit que les extrémistes d'aujourd'hui sont les modérés de demain.

That is part of the social contract. I wonder if he realizes that when he hurls that charge of extremism across the aisle at us, Benjamin Desraeli, the great British prime minister, once said that today's extremist is tomorrow's moderate.




D'autres ont cherché : grand moder     grande modération lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande modération lorsqu ->

Date index: 2023-11-04
w