Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «légales mais une manifestation devient illégale lorsqu » (Français → Anglais) :

N'oubliez pas que le projet de loi comporte une exception pour les grèves licites, les manifestations légales mais une manifestation devient illégale lorsqu'elle déclenche des bagarres, elle devient alors une assemblée illégale.

Remember, we have an exception now for lawful strikes, for lawful demonstrations, but a demonstration becomes illegal because it's too rowdy, it becomes an unlawful assembly.


Peut-être que c'est légal, mais c'est l'évasion fiscale que cela peut entraîner qui devient illégale et même immorale.

Perhaps tax havens are legal, but the tax evasion that could take place there is illegal and even immoral.


Depuis cette date, tout au long des trois dernières années et jusqu’à ces derniers jours, lorsque 216 manifestants pacifiques ont été arrêtés illégalement et brutalisés par la police, à chaque manifestation antigouvernementale, pas en Iran, ni en Chine ou au Honduras, mais en Hongrie, un État membre de l’Uni ...[+++]

Ever since that date, throughout the last three years right up to the most recent days, when 216 peaceful demonstrators were illegally detained and brutalised by the police, on every single occasion when there was an anti-government protest, not in Iran, not in China, not in Honduras, but in an EU country, Hungary, the same things happened: mass police brutalities, illegal detentions.


Je sais que ce n’est pas l’habitude au sein de cette Assemblée, mais je ne peux faire autrement que de mentionner les difficultés que je rencontre en République fédérale d’Allemagne dans de nombreux cas, particulièrement lorsqu’il s’agit du droit de visite des pères à leurs enfants, qui sont retournés légalement ou illégalement vivre en Allemagne.

I know it is not done in this House very often, but I cannot but refer to the difficulties I am having with the Federal Republic of Germany in many cases, particularly relating to fathers having access to their children, who have either gone legally or illegally back to live in Germany.


28. considère que l'UE devrait, avec les États‑Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable dans laquelle non seulement se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs mais qui devient également de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la ...[+++]

28. Takes the view that the EU should join the USA, Russia and the Black Sea and Caucasian states and should devote itself more to conflict prevention in this increasingly fragile region which is marked by conflicts of interest about gas and oil pipelines and is also increasingly developing into a dangerous transit area for drug smuggling, illegal immigration and trafficking in women; with the Transdniestr region of Moldova being the saddest example;


Mais il est une autre leçon bien réelle que l'on peut tirer du tabagisme, soit ce qui arrive lorsqu'une substance devient légale, et lorsqu'elle devient commerciale.

But there's another real lesson about tobacco, that being what happens when a substance becomes legal and what happens when it becomes commercial.


La Ville de Montréal a même adopté un règlement selon lequel les policiers avisent les participants lorsqu'une manifestation devient illégale.

The City of Montreal even passed a bylaw under which the police notify participants when a protest becomes unlawful.


Elle devient habituellement plus abordable lorsqu'elle provient d'une source légale par rapport à une source illégale.

The price is usually cheaper when it is from legitimate sources than from illegitimate sources.


w