Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une fois très peu de choses nous laissent " (Frans → Engels) :

En Espagne, environ 70% des afflux d'IDE entre 1999 et 2001 se sont orientés vers Madrid et 14% vers la Catalogne, tandis que les régions d'Objectif 1 ne représentaient à elles toutes que bien moins de 10% du total (et très peu de chose en dehors de Valence et des Canaries).

In Spain, around 70% of FDI inflows in the years 1999 to 2001 went to Madrid and a further 14% to Cataluña, while Objective 1 regions accounted for well under 10% between them (and for very little at all outside Valencia and the Canaries).


Encore une fois, très peu de choses nous laissent entendre qu'il est urgent que le gouvernement fasse adopter ce projet de loi. Nous pouvons en voir l'importance, sans aucun doute, mais pas l'urgence.

Again, there has been very little evidence that this bill has been a matter of urgency for this government — importance, unquestionably — but urgency, no.


Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.


Et ces exemples, ils nous rappellent quelque chose de très important et qu'a d'ailleurs dit avec beaucoup de force et de bon sens comme d'habitude il y a quelques jours, la Chancelière allemande Angela Merkel : « l'avenir de l'Europe est bien plus important que le Brexit ».

These examples, remind us that, in the words of common sense said by Angela Merkel, “the future of Europe is much more important than Brexit”.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissemen ...[+++]

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


En examinant rapidement les différents textes – ce que sommes parvenus à faire en utilisant des canaux pseudo-secrets, parce qu’ici très peu de choses se font en public nous avons constaté qu’ils sont très compliqués à lire et certainement peu conviviaux.

A look at the various texts – those that we have managed to obtain via pseudo-secret channels, because here very little is done in public – reveals that they are very complicated to read and are certainly user-unfriendly.


Plus de la moitié des citoyens de l’Union Européenne disent savoir très peu de choses sur le projet de Constitution et un tiers supplémentaire déclare ne pas en avoir entendu parler.

More than half of the citizens of the European Union say they know little about the Draft Constitution and a third more declare they have never heard about it.


Cependant, nous savons encore très peu de choses sur ce qu'il en advient après leur utilisation, une fois qu'ils sont rejetés dans l'environnement», a déclaré M. Philippe Busquin, commissaire à la recherche.

Nevertheless, the knowledge of what happens with antibiotics after their use, once they are released into the environment, has been very limited until now,” said Research Commissioner Philippe Busquin.


L'avocat général Geelhoed souligne que très peu de choses ont changé dans l'exercice par M Allonby de ses activités professionnelles depuis qu'elle travaille comme indépendante pour ELS. Elle est en pratique liée par les instructions de la direction du collège en tant que commettant.

Advocate General Geelhoed points out that the exercise by Ms Allonby of her professional activities since she has been engaged by ELS as a self-employed person has altered very little: she is de facto bound by the instructions of the management of the College as principal.


Souvent nous pouvons tirer parti de l'expérience d'un ou plusieurs Etats membres pour élaborer un cadre communautaire qui soit réellement utile dans les autres pays de la Communauté et qui leur permet ainsi de rattraper leur retard dans des domaines où, comme la protection de la nature, très peu de choses ont étté faites jusqu'à maintenant, ou encore lorsque pour toute une série de raisons (souvent mesquines comme la défense d'inté ...[+++]

Often we are able to draw on the experience of one or several Member States to devise a community framework which is of real utility in the rest of the Community, enabling them to catch up in areas (like nature protection) where so far little action has been taken or where the speed of purely domestic legislation for a variety of reasons (usually of the baser sort, like vested interests of one kind or another!) is akin to that of the proverbial and now also widely- threatened tortoise!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une fois très peu de choses nous laissent ->

Date index: 2025-01-30
w