Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une fois auparavant lorsque stan » (Français → Anglais) :

Nous l'avions fait déjà une fois auparavant lorsque Stan Waters a été élu au Sénat.

We did it once before when Stan Waters was elected to the Senate.


Je me souviens avoir comparu devant le comité une fois auparavant lorsque Reg Alcock en était le président.

I remember appearing before this committee once before, when Reg Alcock was the chairman.


Lorsqu’un organisme des services de la circulation aérienne saura ou croira qu’un aéronef est l’objet d’une intervention illicite, il n’est pas fait mention de la nature du cas d’urgence dans les communications ATS air-sol, à moins qu’il n’en ait été fait mention auparavant dans les communications émanant de l’aéronef en cause et que l’on ne soit certain qu’une telle mention n’aggravera pas la situation.

When an air traffic services unit knows or believes that an aircraft is being subjected to unlawful interference, no reference shall be made in ATS air-ground communications to the nature of the emergency unless it has first been referred to in communications from the aircraft involved and it is certain that such reference will not aggravate the situation.


La proportion de femmes siégeant dans les conseils des grandes sociétés cotées est en hausse: en octobre 2014, les femmes représentaient en moyenne 20,2 % des membres des conseils de société, contre 11,9 % trois ans auparavant lorsque la Commission européenne inscrivait au premier rang de ses priorités politiques la question de la sous-représentation des femmes au sein de ces organes.

The share of women on boards in the major publicly listed companies is on the rise: women represented on average 20.2% of board room members in October 2014, up from 11.9% three years earlier, when the European Commission put the issue of under-representation of women on boards high on the political agenda.


Ainsi, la part des femmes siégeant dans les conseils des grandes sociétés cotées en bourse s'accroît (voir IP/13/943): en octobre 2013, les femmes représentaient en moyenne 17,8 % des membres des conseils de société, contre 11,9 % trois ans auparavant lorsque la Commission européenne inscrivait au premier rang de ses priorités politiques la question de la sous-représentation des femmes au sein des conseils de société.

The share of women on boards in the major publicly listed companies is on the rise (see IP/13/943): today, women represent on average 17.8% of board room members in October 2013, up from 11.9% three years earlier, when the European Commission put the issue of under-representation of women on boards high on the political agenda.


Lorsque des pâturages ou des terres agricoles destinés auparavant aux marchés de l'alimentation humaine ou animale sont convertis pour la production de biocarburants, la demande de produits autres que le carburant devra néanmoins être satisfaite, soit par l'intensification de la production actuelle, soit par la mise en production d'autres terres non agricoles.

Where pasture or agricultural land previously destined for food and feed markets is diverted to biofuel production, the non-fuel demand will still need to be satisfied either through intensification of current production or by bringing non-agricultural land into production elsewhere.


lorsque les personnes concernées ont eu auparavant accès à un recours juridictionnel, ou

where the persons concerned have had previous access to judicial review; or


3. Lorsque le taux visé au paragraphe 1, point b), n'est pas atteint, compte tenu de l'avant-dernière phrase dudit paragraphe, les États membres dont les agriculteurs ont bénéficié auparavant de la prime à la désaisonnalisation peuvent décider d'octroyer cette prime au taux de 60 % des montants fixés au paragraphe 2.

3. Where the rate referred to in paragraph 1(b) is not achieved, taking into account the penultimate sentence of paragraph 1, Member States whose farmers have previously received the deseasonalisation premium may decide to grant this premium at the rate of 60 % of the amounts set in paragraph 2.


Auparavant, un citoyen de l’UE désireux d’exercer son droit d’éligibilité dans un État membre dont il n’était pas ressortissant devait demander à l’État membre dont il a la nationalité un certificat attestant qu’il n’était pas déchu de son droit d’éligibilité aux élections européennes dans ledit État. À compter des élections de 2014, lorsqu’un citoyen de l’UE déposera sa candidature, il devra également fournir une déclaration en lieu et place du certificat.

Previously, an EU citizen wishing to stand for election in another Member State of which s/he was not a national had to provide certification from their Member State of citizenship that they were not disqualified from standing in European Parliamentary elections in that state, As of the 2014 elections, when an EU citizen submits his/her application to stand for election, s/he shall provide a declaration instead of the certification.


En particulier, une offre publique de vente présentait des risques en raison de la réduction de la part du marché subie par Rover Group deux ans auparavant, lorsqu'une offre de vente précédente n'avait pas abouti; par la suite, Rover Group n'avait pu redresser la situation.

In particular there were risks associated with an open bid in view of the loss of market share suffered by Rover Group two years earlier when a previous sale bid failed, a loss from which it had not recovered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une fois auparavant lorsque stan ->

Date index: 2024-12-29
w