Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une dictature brutale accepter » (Français → Anglais) :

Au cours d'un siècle de dictatures brutales, le Canada est devenu une démocratie pluraliste avancée.

In a century of brutal dictatorships Canada became an advanced pluralistic democracy.


Nous n'avons jamais vu une dictature brutale accepter de perdre un référendum par une marge de 1 p. 100. En toute déférence, nous conseillons au comité, s'il veut comprendre la situation des droits de la personne dans la région, d'étudier également le bilan de la Colombie et du Honduras.

We would very respectfully suggest that to gain appreciation of the human rights situation in the region, this committee also study the human rights records in Colombia and Honduras.


– (EN) Monsieur le Président, puisque l’Union européenne réclame aujourd’hui la fin immédiate de la dictature brutale de Kadhafi et insiste sur la nécessité de l’isoler entièrement, cette demande concerne également le régime iranien, brutal et sanguinaire.

– Mr President, now that the EU is calling for an immediate end to the brutal Gaddafi dictatorship and insists on completely isolating him, the same applies to the brutal and bloody Iranian regime.


C’est ce qui explique que le pays soit avancé dans certains domaines, par exemple celui des droits de la femme. La Syrie demeure néanmoins une dictature brutale et monopartite.

However, overall it remains a brutal one-party dictatorship.


Cette phrase émanant du chef du gouvernement de l'Espagne, un pays qui a souffert pendant 40 années sous une dictature brutale et impitoyable et qui a gagné sa liberté et sa diversité démocratique à travers son intégration à l'Europe, reste dans nos mémoires.

That was a very memorable sentence from the head of the government of Spain, a country which for 40 years suffered under a ruthless and brutal dictatorship, and which gained its freedom and democratic diversity through its integration into Europe.


Les Irakiens, qui ont déjà souffert de la guerre, de l’épuration ethnique, d’une dictature brutale, d’une invasion illégale et de la violence généralisée, voient à présent les frontières se fermer, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, et ont peu de perspectives de réinstallation et, s’ils parviennent jusque sur le territoire de l’Union européenne, n’y sont pas toujours bien accueillis.

This is a people that have already suffered war, ethnic cleansing, a brutal dictatorship, an illegal invasion and communal violence, and are now seeing borders closing both externally and internally, seeing little chance of resettlement, and seeing a very mixed reception should any of them make it to the European Union.


Nous invitons donc instamment les autorités thaïes à faire preuve d’un minimum de justice, d’humanité et de dignité, à ne pas criminaliser les victimes d’une dictature brutale et à offrir toute l’aide possible. Nous invitons aussi les institutions européennes à coopérer à ces efforts visant à aider les réfugiés nord-coréens.

We therefore urge the Thai authorities to show a minimum of justice, humanity and dignity, not to criminalise the victims of a brutal dictatorship and to offer all the help they can. We also call on the European institutions to cooperate in these efforts to help the North Korean refugees.


Le peuple irakien fait face à un énorme défi : ramener la stabilité dans un pays longtemps dominé par la dictature brutale de Saddam Hussein, qui fut suivie d'un violent conflit ayant mis fin à ce régime de manière controversée".

Now the Iraqi people have in front of them an enormous challenge: to bring stability to the country after a long and brutal dictatorship of Saddam Hussein - and after a violent conflict that has put an end to this era in such a divisive manner".


Depuis le Moyen-Âge, l'Europe a été la scène presque constamment de conflits, de guerres civiles, de dictatures brutales et de révolutions sanglantes.

Since the Middle Ages, Europe has seen an almost constant series of conflicts, civil wars, brutal dictatorships and bloody revolutions.


Cherchons-nous à obtenir de l'information qui compromettrait les droits des Canadiens qui vivent ici et qui ont des vues et des opinions au sujet d'un pays étranger qui se trouve à être une dictature brutale?

Do we secure intelligence that would compromise the rights of Canadians living here who may hold views and have opinions pertaining to a foreign country that is perhaps a brutal dictatorship?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une dictature brutale accepter ->

Date index: 2024-11-10
w