Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20e siècle
21e siècle
Au tournant du siècle
Code de siècle encastré
Code de siècle intégré
Code du siècle enfoui
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
Dictature
En début de siècle
En fin de siècle
Octet de siècle
Octet du siècle
PARIS21
Protection de la santé pour le 21e siècle
Protection de la santé pour le XXIe siècle
Vingt et unième siècle
Vingtième siècle
XXIe siècle
XXe siècle

Vertaling van "siècle de dictatures " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

205-year cycle | 205-year solar cycle | two-century cycle | two-century solar cycle


Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIème siècle | Partenariat statistique au service du développement au 21ème siècle | PARIS21 [Abbr.]

Partnership in Statistics for Development in the 21st Century | PARIS21 [Abbr.]


20e siècle | XXe siècle | vingtième siècle

20th century | XXth century | twentieth century


21e siècle | XXIe siècle | vingt et unième siècle

21st century | XXIst century | twenty-first century


code de siècle intégré [ code de siècle encastré | code du siècle enfoui ]

embedded century code


au tournant du siècle [ en début de siècle | en fin de siècle ]

by the turn of the century [ at the turn of the century ]


Protection de la santé pour le 21e siècle [ Protection de la santé pour le XXIe siècle | Protection de la santé pour le XXIe siècle - Le renouvellement du programme fédéral de la protection de la santé ]

Health Protection for the 21st Century [ Health Protection Program - Vision for the 21st Century ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours d'un siècle de dictatures brutales, le Canada est devenu une démocratie pluraliste avancée.

In a century of brutal dictatorships Canada became an advanced pluralistic democracy.


La question qui devrait se poser, et qui intéresse manifestement les membres de ce comité puisque j'ai assisté aux discussions antérieures, est la suivante: sommes-nous passés d'un siècle de minorisation des minorités à travers les dictatures, telles que nous les avons connues en URSS, à un siècle de majorisation des minorités, telles que nous les connaissons aujourd'hui à travers le Kosovo et la question du Timor oriental?

The question that should be asked, and that is obviously of interest to committee members since I listened to the previous discussion, is the following: have we gone from a century where minorities have been minoritized through dictatorships, as was the situation in the USSR, to a century where minorities have been majoritized, as we have seen in Kosovo and East Timor?


C'est que l'idée d'une forme quelconque d'organisation des démocraties a influencé toute une génération de théoriciens et de politiciens de la paix au cours de ce siècle, surtout devant les menaces que représentaient les dictatures communistes et fascistes qui existaient plus tôt au cours de ce siècle.

This is so because the idea of some sort of organization of democracies has influenced a race of peace theorists and politicians in this century, especially in face of the challenges from Communist and fascist dictatorships earlier this century.


– (HU) Le spectre des idéologies d’extrême gauche et d’extrême droite, témoins des deux dictatures qui ont dominé l’Europe au XX siècle, revient hanter l’Union européenne au XXI siècle.

– (HU) The spectre of extreme left-wing and extreme right-wing ideology, reflecting the two dictatorships that dominated Europe in the 20th century, is returning to haunt the European Union in the 21st century.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madame la Présidente, chers députés, je ne sais pas ce que nous pourrions dire de plus pour condamner un crime aussi atroce que celui commis par la dictature stalinienne, l’une des deux dictatures criminelles qui ont ravagé l’Europe au siècle dernier.

– (IT) Madam President, honourable Members, I do not know what more can be said in condemnation of a crime as atrocious as that perpetrated by the Stalinist dictatorship, one of the two criminal dictatorships that ravaged Europe last century.


– (CS) Monsieur le Président, le 20 siècle fut en Europe le siècle des régimes totalitaires et autoritaires, du nazisme et du fascisme, du communisme et de sa ramification la plus terrible, le stalinisme, de diverses dictatures de droite en Espagne, au Portugal, en Grèce et dans bien d’autres pays encore.

- (CS) Mr President, the 20th century in Europe was the century of totalitarian and authoritarian regimes, of Nazism and fascism, of communism and its most terrible offshoot, Stalinism, of various right-wing dictatorships in Spain, Portugal, Greece and other countries.


Nous avons connu des dictatures terrifiantes au cours du siècle dernier, mais celle-ci est basée sur la violation d’un droit fondamental primaire, à savoir le droit à la vie.

We experienced powerful dictatorships in the last century, but this one is a dictatorship based on violating the primary fundamental right, namely the right to life.


Je voudrais profiter des quelques secondes qui me restent pour dire que les nouveaux États membres que sont la Pologne, la République tchèque, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Slovaquie ne sont pas les seuls à avoir souffert de la dictature; d’autres personnes de notre génération ont malheureusement subi la dictature elles aussi: dans mon cas, il s’agissait de la dictature franquiste, une des plus cruelles et des plus longues du XXe siècle.

I would like to say, in the few seconds left to me, that it is not just the new Member States such as Poland, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania and Slovakia who have suffered dictatorships; unfortunately, other members of our generations have also suffered dictatorships: in my case, the Franco dictatorship, one of the cruellest and most lasting of the twentieth century.


Ce n'est pas notre faute si la majorité d'entre eux ont perdu un siècle en jouant avec le socialisme, la dictature, tant militaire que communiste, et d'autres formes de planification centralisée, ce qui leur a fait prendre un siècle de retard; certains entrent à peine dans le XX siècle.

It is not our fault that many of them wasted most of the century with socialism, dictatorships, both military and communistic, and other forms of central planning that have left them a century behind, and in some cases, they are barely arriving at the 20th century.


Le fait que la République fédérale ait pu renaître, après 1945, des cendres d'une Allemagne ravagée par la guerre et la dictature constitue l'un des grands miracles économiques et politiques du XX siècle.

The rise of the Federal Republic after 1945 from the ashes of a Germany that had been devastated by war and dictatorship was one of the economic and political miracles of the twentieth century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècle de dictatures ->

Date index: 2025-02-07
w