Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une certaine indemnisation vient clairement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Joyal : La difficulté vient du fait que les femmes au sein de l'armée canadienne relèvent en quelque sorte des provinces; certaines provinces ont des régimes d'indemnisation, d'autres non.

Senator Joyal: The problem is that women in the Canadian army fall into the provincial so-called status; some provinces have compensation systems, others do not.


À la crise des revenus qui existait déjà dans le secteur, en raison des prix peu élevés de la première vente du poisson, vient s'ajouter aujourd'hui la hausse importante (dans certains cas, insoutenable) du coût des facteurs de production La situation est clairement préoccupante, amenant de nombreux pêcheurs et armateurs à cesser leur activité et entraînant une détérioration de la situation économique et sociale dans diverses commu ...[+++]

The crisis already affecting incomes in the sector as a result of low initial sales prices for fish has now been compounded by the significant (and in some cases even unsupportable) increase in the cost of factors of production. The situation is frankly disturbing, with some fishermen and vessel owners ceasing activities and a consequent worsening of economic and social conditions in various fishing communities.


Le rôle majeur joué par le Brésil dans l’établissement de l’UNASUR ne vient que confirmer la réputation de ce pays et mérite d’être clairement reconnu, tout comme les efforts déployés par le Brésil pour soutenir et influencer l’évolution démocratique de certains pays d’Amérique latine.

The crucial role Brazil played in the establishment of UNASUR is just one more confirmation of the country’s reputation and deserves clear recognition, as does Brazil’s endeavour to support and influence the democratic evolution of some countries in Latin America.


Certaines limitations à l'application de ce principe devraient toutefois être prévues de manière à éviter tout retard excessif dans l'indemnisation des victimes et à limiter les risques de victimisation secondaire, notamment lorsque l'auteur de l'infraction n'a pu être identifié, retrouvé et poursuivi, qu'il est insolvable ou s'il apparaît clairement que la durée du pro ...[+++]

Certain limitations on the application of this principle should, however, be introduced in order to avoid undue delay in compensating the victim and to limit risks of secondary victimisation, especially where the offender cannot be identified, located or put on trial or lacks the means to pay, or where there are clear signs that the trial will last more than one year .


Certaines limitations à l’application de ce principe devraient toutefois être prévues de manière à éviter tout retard excessif dans l’indemnisation des victimes et à limiter les risques de victimisation secondaire, notamment lorsque l'auteur de l'infraction n'a pu être identifié, retrouvé et poursuivi, qu'il est insolvable ou s'il apparaît clairement que la durée du pro ...[+++]

Certain limitations on the application of this principle should, however, be introduced in order to avoid undue delay in compensating the victim and to limit risks of secondary victimisation, especially where the offender cannot be identified, located or put on trial or lacks the means to pay, or where there are clear signs that the trial will last more than one year.


Je crois qu'il a été clairement démontré à Doha, comme M. Piqué vient de l'indiquer, que lorsque les États-Unis et l'Europe travaillent main dans la main sur un certain nombre de sujets, sinon sur tous, ils aboutissent à des décisions multilatérales prometteuses comme le lancement du cycle décidé à Doha.

I believe that it was clearly demonstrated in Doha, as Mr Piqué has just said, that when the United States and the European Union work side by side on a number of issues, if not on all of them, they secure promising multilateral decisions, such as the launch of a new trade round as agreed in Doha.


Un membre d'un organisme, M. Pearse, dont mon collègue vient tout juste de parler, nous a dit très clairement que l'un des principes fondamentaux veut que, si on réserve des terres pour protéger des espèces, il convient d'accorder une indemnisation équitable fondée sur la valeur marchande.

A member of a particular group, Dr. Pearse to whom my colleague just referred, told us very clearly that one of the fundamental principles was that if we were to take land away to protect species, then there should be fair compensation in recognition of what was happening in the marketplace.


Quoi qu'il en soit, la promesse du gouvernement fédéral consistant à offrir une certaine indemnisation vient clairement miner les prétendus avantages fiscaux évoqués en premiers lieux, pour justifier cette mesure. Cela me ramène donc à la question suivante : à quoi bon?

At any rate, the federal government's promise to offer some compensation clearly takes away from the so-called fiscal benefits of doing this in the first place, which again takes me back to the question, why do it?


M. Lyle Vanclief: Je ne crois pas qu'il faille prévoir une indemnisation automatique, mais si j'ai bien compris, le projet de loi.Certains d'entre vous le comprennent peut-être mieux que moi, mais j'ai expliqué très clairement au ministère de l'Environnement qu'il faudrait adopter une méthode prévoyant une indemnisation intégrale dans certaines conditions qui devr ...[+++]

Mr. Lyle Vanclief: I don't think there should be an automatic compensation package to anyone, but if I understand the legislation.Maybe some of you understand it better than I do, but I have expressed very clearly to the Ministry of the Environment that there should be a method of full consideration of compensation under certain conditions, and those conditions should b ...[+++]


Il est clairement ressorti au cours du mois qui vient de s'écouler qu'un programme d'indemnisation qui crée deux catégories de victimes ne fait consensus ni à la Chambre des communes ni parmi les gouvernements provinciaux ni au sein de la population canadienne.

What is clear from this past month and more is that there is no consensus in the House, among provincial governments or in the Canadian population as a whole, for a limited compensation package that creates two classes of victims.


w