Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "une catastrophe humanitaire était déjà " (Frans → Engels) :

Le témoignage de réfugiés et les constatations d'organisations internationales impartiales tendent à la même conclusion: avant les actions de l'OTAN, une catastrophe humanitaire était déjà en train de se produire et une région entière était déstabilisée.

The testimony of refugees and the findings of impartial international organizations point to the same conclusion: before NATO acted, a humanitarian disaster was already unfolding, and an entire region was being destabilized.


Il y avait donc une catastrophe majeure, et six mois avant le début des bombardements, le Conseil de sécurité a déclaré qu'une catastrophe humanitaire était en train de se produire.

So I think it was a major disaster, and six months before the bombing, the Security Council called it a humanitarian disaster in the making.


Le Soudan du Sud qui vient de fêter le 5 anniversaire de son indépendance est le pays le plus jeune du monde et est pourtant déjà confronté à l’une des pires catastrophes humanitaires mondiales.

Having recently marked the 5 anniversary of independence, South Sudan is the world's youngest country, yet it is already facing one of the world's worst humanitarian disasters.


Il a rappelé qu'un effort humanitaire considérable était déjà réalisé sur le terrain: «Aujourd'hui, la Commission a approuvé une nouvelle enveloppe de 30 millions d'euros d'aide en faveur de l'armée grecque, qui aide les 45 000 réfugiés présents dans le pays.

The President recalled that a massive humanitarian effort is already taking place on the ground: "Today [18 March] the Commission approved another €30 million of support for the Greek army as it helps the 45,000 refugees in the country.


Ce rapport était l'occasion de montrer aux citoyens de l'UE que cette dernière pouvait aider en cas de catastrophe et que c'est lorsqu'elle met en commun les capacités et les expertises qu'elle est la plus forte», a déclaré Christos Stylianides, commissaire européen pour l'aide humanitaire et la gestion des crises.

This report presented an opportunity to show EU citizens that the EU can help when disasters strike and that Europe is strongest when it combines its capacities and expertise". said Christos Stylianides, European Commissioner responsible for Humanitarian aid and crisis management".


Bien que l'Union soit déjà en mesure d'accorder un soutien de type macrofinancier aux États membres et d'exprimer la solidarité européenne aux régions sinistrées par l'intermédiaire du Fonds de solidarité de l'Union européenne institué par le règlement (CE) no 2012/2002 du Conseil , elle ne dispose actuellement d'aucun instrument approprié pour répondre de manière suffisamment prévisible et indépendante aux besoins humanitaires des populations victimes de catastrophes dans l'Union, tels ...[+++]

While the Union is already in a position to grant support of a macro-financial nature to Member States, and to express European solidarity to disaster-stricken regions through the European Union Solidarity Fund (EUSF) established by Council Regulation (EC) No 2012/2002 , there is currently no appropriate instrument available at Union level to address on a sufficiently predictable and independent basis the humanitarian needs of disaster-stricken people within the Union, such as food assistance, emergency healthcare, shelter, water, san ...[+++]


Le sénateur Andreychuk: La catastrophe humanitaire est déjà là.

Senator Andreychuk: The humanitarian disaster is already upon us.


La guerre a commencé et nous sommes entrés dans une phase nouvelle et dangereuse de cette crise.Les pensées de cette Assemblée se tournent vers les citoyens irakiens innocents et vulnérables, dont la situation humanitaire était déjà précaire avant même que ne soit tiré le premier coup de feu.

The war has begun and we enter a new and dangerous phase. Our thoughts in this House turn to the vulnerability of innocent Iraqi citizens whose humanitarian situation was already precarious before a shot was fired.


Plusieurs facteurs ont contribué à ce résultat: les mécanismes efficaces de coordination des interventions en cas de catastrophe dont disposait déjà le gouvernement du Canada, y compris les procédures de fonctionnement normalisées relatives aux catastrophes naturelles survenant à l'étranger; les agents consulaires expérimentés au Canada et à l'étranger, ainsi que les structures d'intervention consulaire en cas d'urgence; les solides partenariats établis avec des acteurs humanitaires internationaux et non gouvern ...[+++]

A number of factors contributed to this outcome: effective pre-existing government of Canada disaster response coordination mechanisms, including standard operating procedures for natural disasters abroad; experienced consular officials both in Canada and abroad, and a consular emergency response structure; solid partnerships with international and non-governmental humanitarian partners in Canada and in the affected countries, and knowledge of global best practices for responding to humanitarian emergencies; and finally, established networks with other donor governments and diplomatic contacts (0935) [English] On December 26, at 12:25 ...[+++]


M. Poul Nielson, membre de la Commission responsable du développement et de l’aide humanitaire, a déclaré: "Je me réjouis du renforcement des relations déjà étroites existant entre la Commission (ECHO) et l’UNOCHA dans le domaine des interventions en cas de catastrophe humanitaire.

Commissioner for Development and Humanitarian Aid Poul Nielson said: "I welcome this strengthening of the already close relationship which exists between the Commission (ECHO) and UN OCHA in the area of response to humanitarian disasters.


w