Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une bonne chose que nous puissions accepter " (Frans → Engels) :

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Les petites et moyennes entreprises sont l'épine dorsale de notre économie et c'est une bonne chose que nous ayons pu autoriser ce régime irlandais visant à aider les PME qui connaissent des difficultés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "Small and medium sized companies are the backbone of our economy and it is good that we have been able to endorse this Irish scheme to support SMEs that get into difficulties.


M Margrethe Vestager, commissaire européenne chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Même si c'est une bonne chose que l'investissement public stimule la croissance économique dans les États membres, nous devons éviter que ceux-ci se lancent dans des courses aux subventions préjudiciables.

EU Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "It is a good thing if public investment fosters economic growth in Member States.


Ils rejettent tout simplement tout rôle que pourrait jouer le ministère dans la réglementation de leurs activités, et ce n'est pas quelque chose que nous puissions accepter.

They simply reject any departmental role in regulating their activities, and that's not something we can accommodate.


Je souhaiterais remercier le rapporteur pour son travail très complet, même si c’est une bonne chose que nous puissions en débattre, car il contient plusieurs points extrêmement polémiques.

I would like to thank the rapporteur for his very thorough work, although it is good that we can debate it, because it does contain a number of things that are extremely controversial.


– (PL) En tant que membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, je pense que ce serait une bonne chose que nous puissions accepter le Sixième programme d’action pour l’environnement conformément à l’article 251 du traité CE, c’est-à-dire par la procédure de codécision.

– (PL) As a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I think it would be a good thing if we were to accept the Sixth Environment Action Programme according to Article 251 of the EC Treaty, i.e. through a codecision procedure.


C'est une bonne chose que nous soyons honnêtes sur les lobbyistes que nous rencontrons ici, et c'est une bonne chose que nous puissions savoir qui la Commission rencontre.

It is good that we are honest about the lobbyists that we see in this place, and it is good that we get a record of who the Commission is seeing.


C'est une bonne chose que nous puissions tenir le débat ici.

It is good that we can have the debate in this place.


Nous l’avons déjà obtenu pour les organisations régionales de pêche et ce serait une bonne chose que nous puissions prendre part aux commissions mixtes à l’avenir.

We have already achieved that for the regional fisheries organisations and it would be good if we could take part in the joint committees in the future.


Bien que ce montant ne corresponde pas à ce que nous souhaitions, elle nous offre la sécurité nécessaire pour planifier les années à venir. Qui plus est, c’est une bonne chose que nous puissions l’adopter sous cette forme. aujourd’hui ou demain

While that may well not reflect what we aspired to, it does give us the security to plan ahead for the coming years, and it is good that we can adopt it in this form today or tomorrow.


Nous ne voulions pas montrer que fumer est une bonne chose, que c'est acceptable et que le conseil ou l'école ferme les yeux sur ce problème.

We did not want to show that smoking was a good thing, that it was acceptable and it was condoned by the board or by the school.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une bonne chose que nous puissions accepter ->

Date index: 2025-04-17
w