Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une aussi belle harmonie » (Français → Anglais) :

- Madame la Présidente, c’est une belle harmonie quand le faire et le dire vont ensemble.

– (FR) Madam President, ‘when words and actions go together, they create a beautiful harmony’.


Ils vivent en harmonie avec une région aussi belle que rigoureuse, qui les fait vivre. Des questions telles que les changements climatiques menacent leur survie.

Issues such as climate change threaten that subsistence.


Aucune ville n'est aussi belle ou n'offre un secteur riverain ou un panorama aussi ravissants que Halifax et Dartmouth.

No city is as beautiful, or has as handsome a waterline or skyline, as Halifax and Dartmouth.


Monsieur le Président, je suis réellement satisfaite de voir cette belle harmonie dans cet hémicycle un 9 mai; c’est là un bon signe, le signe que l’Europe avance et qu’elle se rend compte qu’il existe une histoire commune, qu’il existe un avenir commun.

I am genuinely happy to see such wonderful harmony within this Chamber on a 9 May. This is a good sign, a sign that Europe is moving forward and realises that we have a common history and a common future.


Je m'en voudrais de ternir cette belle harmonie mais je souhaite mentionner trois points problématiques du rapport avec lesquels je ne suis pas d'accord, malgré mon approbation générale.

I do not want to sound too discordant a note, but I do at least want to mention three problematic aspects that lead me to be somewhat dissatisfied with the report, despite the general approval it enjoys.


Je m'en voudrais de ternir cette belle harmonie mais je souhaite mentionner trois points problématiques du rapport avec lesquels je ne suis pas d'accord, malgré mon approbation générale.

I do not want to sound too discordant a note, but I do at least want to mention three problematic aspects that lead me to be somewhat dissatisfied with the report, despite the general approval it enjoys.


Madame Weiler, je voudrais aussi vous féliciter expressément pour ce travail, mais aussi attirer votre attention sur trois gros problèmes que je vois dans la réalité, laquelle n'est pas tout à fait aussi belle que dans certaines évaluations de la Commission ou dans le rapport.

Mrs Weiler, I would like to express my congratulations to you on this work, but also wish to point out three major problems that I find in the real world, which is not quite as rosy as it is depicted in some of the Commission's assessments or, indeed, in this report.


En fait, je peux affirmer qu'il n'y a jamais eu une aussi belle harmonie entre le gouvernement et la fonction publique en ce qui concerne le rôle de partenaire que notre gouvernement a donné à la fonction publique.

In fact it could be said that the harmony between the government and the civil service has never been higher in terms of the partnership that the government has with the public service.


Ainsi, pour ces ressources, là aussi en harmonie avec le POP IV, une réduction modérée du taux d'exploitation est proposée chaque fois que possible sans entraîner de réduction supérieure à 20 % du TAC (par exemple, pour la baudroie dans le Golfe de Gascogne et plus au Nord, des TAC 98 égaux à ceux de 97 sont proposés, en dépit d'une réduction de 10 % de la mortalité par pêche; pour le cabillaud du Kattegat, la réduction de mortalité par pêche impose une diminution du TAC de 8.500 à 7.000 tonnes).

Thus, for these resources, in harmony with the MAGP IV, a moderate reduction of the exploitation rate is proposed whenever possible without resulting in a reduction of more than 20 % of the TAC (for example, for anglerfish in the Bay of Biscay and further North, the TACs proposed for 1998 are equal to those of 97, in spite of a 10 % reduction in fishing mortality; for the cod in the Kattegat, the reduction of fishing mortality necessitates a reduction in the TAC from 8 500 to 7 000 tonnes).


Jean V. Dufresne soignait ses enquêtes et sa recherche des faits, et livrait ensuite au public des articles écrits dans une langue remarquable, ciselée, fine et toujours belle, aussi belle que la langue française peut l'être.

Once Jean V. Dufresne had carried out a careful investigation and checked his facts, he provided his readers with articles written in a finely honed language, always beautifully expressed, in a French of as fine a quality as it is possible to have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une aussi belle harmonie ->

Date index: 2022-04-13
w