Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «un drame humain engendrant » (Français → Anglais) :

Les sociétés modernes sont largement dépendantes de la mobilité, mais les transports engendrent de graves problèmes, tels que l’encombrement des réseaux routiers et des zones urbaines, des effets néfastes sur l’environnement et la santé publique, le gaspillage d’énergie et, surtout, des pertes de vies humaines et des dommages corporels et matériels causés par les accidents.

Modern societies depend heavily on mobility, but transport entails severe problems, such as congestion of road networks and urban areas, harmful effects on the environment and public health, waste of energy and, above all, accidents which cause fatalities, injuries and material damage.


–◻La proposition/l'initiative n'engendre pas l'utilisation de ressources humaines.

–◻The proposal/initiative does not require the use of human resources.


Cela prouve bien que l’immigration est un drame humain engendrant des situations inhumaines.

This proves that immigration is a human drama which creates inhuman situations.


– X La proposition/l’initiative engendre l’utilisation de ressources humaines, comme expliqué ci-après

– X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:


– ¨ La proposition/l’initiative n’engendre pas l’utilisation de ressources humaines.

– ¨ The proposal/initiative does not require the use of human resources


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout d’abord, je voudrais exprimer ma solidarité à l’égard de nos amis espagnols, grecs, italiens et d’autres nationalités qui ont souffert de ces incendies de forêts, et avoir une pensée, bien sûr, pour les victimes, car ces incendies sont des drames écologiques, des drames humains.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should like to start by expressing my solidarity with our friends in Spain, Greece, Italy and other countries who have suffered from these forest fires, and by sparing a thought, of course, for the victims, because these fires are both ecological and human tragedies.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la gestion adéquate des flux migratoires par tous les États membres, y compris les États d’origine et de transit, la lutte contre les mafias pratiquant la traite des êtres humains, la lutte contre l’immigration clandestine et la nécessité de concilier la pression de l’immigration avec la capacité de la société d’accueil représentent des éléments essentiels que nous défendons à de nombreux égards - nous venons de l’entendre ici -, car nous pensons qu’ils s’avèrent nécessaires si nous souhaitons mettre un terme aux tragédies et aux drames ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, appropriate management of migratory flows through all Member States, including States of origin and transit, the fight against human traffickers and illegal immigration, as well as the need to reconcile immigration pressure with the capacity of the receiving society, are aspects which from many points of view – as we have just heard – we have been advocating as the necessary means to put an end to the human tragedies and dramas which uncontrolled immigration is producing within and beyond our borders ...[+++]


Alors qu’une grande partie des migrants clandestins jouent un rôle dans les économies et les marchés de l’emploi européens, l’immigration clandestine, qui résulte partiellement des activités des passeurs et du trafic des êtres humains, engendre aussi divers types de problèmes.

While an important part of illegal migrants work in the European economies and labour markets, illegal immigration, part of which is a result of smuggling of and trafficking in human beings, is also a source of various problems.


Monsieur le Commissaire, jeudi prochain, nous allons débattre dans cet hémicycle de fermetures de grandes entreprises dues à des délocalisations et des drames humains qu'elles engendrent.

Commissioner, on Thursday, in this hemicycle, we are going to debate the closure of major firms due to relocation and the resulting human tragedies.


- Monsieur le Président, le drame humain et les faits sont connus. Comme l'a très bien dit Mme Boudjenah, ils étaient connus bien avant le drame de Douvres.

– (FR) Mr President, the human tragedy and the facts of these cases are well known and, as Mrs Boudjenah quite rightly pointed out, they were well known long before the Dover tragedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un drame humain engendrant ->

Date index: 2025-02-19
w