Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un domaine dont il nous faudra sérieusement " (Frans → Engels) :

L'information génétique est un domaine dont il nous faudra sérieusement nous occuper au cours des prochaines années, car les possibilités de discrimination sont phénoménales.

Genetic information is an area that we will have to look at very seriously over the next few years, because the potential for discrimination is phenomenal.


* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforce ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regional groupings like ASEAN (which are a force for liberalisation and progress on trade and investment issues), and examine means of reinforcing our trade and investment lin ...[+++]


Il faudra donc améliorer sensiblement la qualité des données environnementales et économiques, ainsi que des évaluations et des analyses politiques dont nous disposons actuellement pour élaborer des décisions dans ce domaine.

This will require a significant upgrading of the quality of the environment and economic data, assessments and policy evaluations currently available to support our decision making.


À mesure que l'offre augmentera, il nous faudrarieusement songer à harmoniser toutes les règles pour que nous puissions facilement exporter nos produits partout dans le monde.

In the future, as supply continues to grow, we will really need to look at harmonizing the world so that we can easily export our product around the world.


Mme O'Reilly a déclaré : « Si, au fil du temps, nous constatons que le registre de transparence ne fonctionne pas sur la base du volontariat, il faudra sérieusement envisager de le rendre obligatoire ».

O'Reilly stated: "If over time we see that the Transparency Register does not work on a voluntary basis, serious consideration should be given to making it mandatory".


Toutefois, il est assez manifeste que nos efforts sont insuffisants, et il nous faudrarieusement réfléchir à la manière dont nous pourrions contribuer au fonctionnement de l’État de droit en Russie et à la manière dont nous pourrions mettre en avant les données de ce problème au moment de négocier le nouvel accord de partenariat et de coopération avec ce pays.

Quite obviously, however, our efforts are insufficient, and we will have to consider seriously how we can make the rule of law work in Russia and how we can raise this issue’s profile a lot higher when we negotiate the new partnership and cooperation agreement with that country .


Six mois avant la date de l'adhésion, donc à l'automne de cette année-ci, la Commission présentera un rapport de suivi exhaustif. Dans ce rapport, nous établirons une liste précise des domaines dans lesquels il faudra éventuellement prévoir des mesures de sécurité si les omissions ne sont pas corrigées en temps voulu.

Six months prior to the accession date, that is, this autumn, the Commission will submit a comprehensive monitoring report, in which we will list in detail the areas in which safety precautions might be considered if omissions are not rectified in due time.


En tant que coordinateurs de la commission de l'emploi et des affaires sociales, nous en avons discuté et sommes d'avis que, si la situation perdure, il nous faudra sérieusement envisager d'entamer des démarches auprès de la Cour de justice européenne, car les droits du Parlement européen sont bafoués.

As coordinators of the Committee on Employment and Social Affairs we have also spoken about it and it is our view that if things go on this way we shall have to seriously consider going to the European Court of Justice, because the rights of the European Parliament are being violated.


Dans le domaine social, nous avons aussi sérieusement commencé le travail d'amélioration du système juridique et de la profession juridique".

In the social sphere, we have also begun serious work on building up China's legal system and legal profession.


M. Tony Valeri: Il faudra la régler à court terme, et donc au prix de tout autre investissement dans les soins de santé ou dans tout autre domaine dont nous avons parlé.

Mr. Tony Valeri: It should be paid in the short term, so it will be paid at the cost of any other reinvestment in health care or anything else we're talking about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un domaine dont il nous faudra sérieusement ->

Date index: 2022-09-06
w