Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins d'hier laissaient entendre » (Français → Anglais) :

Certains articles parus hier laissaient entendre que nous n'avons pas évoqué la question des droits de l'homme en Tchétchénie ni la situation extrêmement difficile qui prévaut dans cette région parce que nous voulions absolument parvenir à un accord sur Kaliningrad.

They suggested yesterday that because we were very much focussed on getting an agreement on Kaliningrad we didn't address the question of human rights in Chechnya and the very very difficult situation in Chechyna.


Esclopé (EDD). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demander ...[+++]

In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, but also for the economic resources which have been destroyed.


Esclopé (EDD ). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demande ...[+++]

In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, but also for the economic resources which have been destroyed.


Le sénateur Black : Les témoins d'hier laissaient entendre que la réglementation régissant actuellement les transactions en devises étrangères au Canada permet déjà de répondre à toutes ces préoccupations.

Senator Black: They were suggesting that the regulations that govern the foreign exchange transactions in Canada now pick up all of those concerns.


Que, lorsque le Sénat se forme en comité plénier cet après-midi, conformément à l'ordre adopté hier, pour entendre des témoins des Premières nations au sujet de la déclaration d'excuses du gouvernement aux anciens élèves des pensionnats indiens, il entende également Patrick Brazeau, Chef national du Congrès des peuples autochtones, en plus des témoins approuvés hier;

That, when the Senate resolves itself into a Committee of the Whole this afternoon, pursuant to the order adopted yesterday, to hear from First Nations witnesses respecting the statement of apology to former students of Indian Residential Schools, it also hear from Patrick Brazeau, National Chief of the Congress of Aboriginal Peoples, in addition to the witnesses approved yesterday;


Le sénateur Nolin: Les propos d'un criminologue que nous avons entendu hier - qui connaissait très bien le projet de loi - nous laissaient entendre qu'un des objectifs du projet de loi était de réduire l'incarcération des jeunes.

Senator Nolin: We heard from a criminologist yesterday - he was very familiar with the bill - who said that one of the objectives of the bill was to reduce the rate of youth incarceration.


Par exemple, pas plus tard qu'hier, le 5 juin, des rapports laissaient entendre que la ministre était au courant, peut-être en octobre 1999, de la vérification interne portant sur le Fonds du Canada pour la création d'emplois, et du fait que ces programmes n'étaient pas bien administrés.

For example, as recently as June 5, reports are surfacing suggesting that the minister knew, possibly in October 1999, about the internal audit that was done of the transitional jobs fund and that those programs being mismanaged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins d'hier laissaient entendre ->

Date index: 2023-08-29
w