Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoin lorsque le président anouar el sadate » (Français → Anglais) :

M. Richard M. Harris: Monsieur le Président, sur le mur de mon bureau de circonscription est affiché un code de déontologie que j'ai signé devant plus de 100 témoins lorsque j'ai été élu pour la première fois en 1993.

Mr. Richard M. Harris: Mr. Speaker, on the wall of my constituency office is a code of ethics that I signed in front of over 100 witnesses when I was first elected in 1993.


Je crois que le plus important, lorsque la greffière dit à nos témoins qu'ils ont cinq ou dix minutes pour faire leur présentation, est de s'assurer que ce temps est respecté, et de vérifier ensuite, lorsque le président attribue le temps de parole à chaque député, que s'il donne cinq minutes, l'intervention ne dure pas dix ou quinze minutes.

I think the most important thing is to be sure, when the clerk tells our witnesses they have five- or ten-minute preambles, not to go over that time, and be sure, after that when the chair allocates the time for each member, if it's five minutes, it doesn't go to ten or fifteen minutes.


L'Égypte possède une grande tradition en la matière - j'en ai été le témoin lorsque le président Anouar El Sadate et le président Moubarak se sont exprimés devant cette Assemblée.

Egypt has a great tradition of which I have personal experience from the times when Anwar al Sadat and President Mubarak addressed this House.


Monsieur le Président, si le député veut remettre les pendules à l'heure, il n'a qu'à dire où il était le mardi matin à 8 h 58, lorsque le président a annulé la séance du comité, alors que les membres du comité étaient présents, ainsi que des témoins venus de Winnipeg et de Montréal.

Mr. Speaker, if the hon. member wishes to set the record straight, he needs only to say where he was on that Tuesday morning, at 8:58, when the chair cancelled the committee meeting, while the committee members and witnesses who had travelled from Winnipeg and Montreal were in attendance.


J’ai également été le témoin d’un moment émouvant et dramatique d’unité institutionnelle, lorsque le président, le Premier ministre et le président du parlement ont été contraints de demander de l’aide à des forces étrangères pour restaurer l’ordre et la stabilité politique dans le pays.

I also witnessed the poignant, dramatic moment of institutional unity, when the President, Prime Minister and the President of Parliament were forced to ask for help from foreign forces to restore order and political stability to the country.


Rappelons-nous l'assassinat de l'ancien président égyptien et prix Nobel de la paix, Anouar Al-Sadate.

We have only to think of the assassination of former Egyptian President and Nobel peace prize winner Anwar Sadat.


Le Président veillera à user de ce droit lorsque l'arrestation ou la poursuite auront pour objet de faire comparaître le député en qualité de témoin ou d'expert contre son gré sans levée préalable de son immunité.

The President shall ensure that recourse is had to this right where the aim of the arrest or prosecution is to make the Member appear as a witness or expert witness against his will, without his immunity having been waived beforehand.


2. Lorsqu’il s’agit d’une audience d’audition de témoins ou d’experts, le procès-verbal est signé par le président ou le juge rapporteur chargé de procéder à l'audition ainsi que par le greffier. Avant ces signatures, le témoin ou l’expert doit être mis en mesure de vérifier le contenu du procès-verbal et de le signer.

2. In the case of the examination of witnesses or experts, the minutes shall be signed by the President or by the Judge-Rapporteur responsible for conducting the examination of the witness or expert, and by the Registrar. Before the minutes are thus signed, the witness or expert must be given an opportunity to check the content of the minutes and to sign them.


2. Lorsqu’il s’agit d’une audience d’audition de témoins ou d’experts, le procès-verbal est signé par le président ou le juge rapporteur chargé de procéder à l'audition ainsi que par le greffier. Avant ces signatures, le témoin ou l’expert doit être mis en mesure de vérifier le contenu du procès-verbal et de le signer.

2. In the case of the examination of witnesses or experts, the minutes shall be signed by the President or by the Judge-Rapporteur responsible for conducting the examination of the witness or expert, and by the Registrar. Before the minutes are thus signed, the witness or expert must be given an opportunity to check the content of the minutes and to sign them.


J'essaie de présenter en français les témoins francophones et, lorsque je préside le comité, j'essaie de m'adresser aux membres francophones du comité dans leur langue, lorsqu'il y a des francophones.

I endeavour to introduce witnesses in French who are francophones; and I endeavour, when I am chairing the committee, to deal with francophone members, when we have them, in their language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoin lorsque le président anouar el sadate ->

Date index: 2024-06-05
w