Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoignent du climat très positif » (Français → Anglais) :

Lors de la conférence, des discussions approfondies sur la représentation proportionnelle ont eu lieu dans un climat très positif.

At that conference much was discussed in a very positive light about a system of proportional representation.


– (PL) Madame la Présidente tant le rapport de M. Swoboda que les déclarations de la Présidence et du commissaire Füle témoignent du climat très positif quant à la conclusion des négociations.

– (PL) Madam President, both the Swoboda report and the statements by the Presidency and Commissioner Füle indicate that the climate for concluding negotiations with Croatia is very positive.


3. se félicite de la déclaration dans laquelle le président Saakachvili a reconnu la défaite de son parti aux élections et souligne que le fait qu'elle ait été effectuée aussi rapidement après les élections témoigne de la maturité de la classe politique géorgienne et constitue un signe très positif pour la démocratie dans ce pays;

3. Welcomes President Saakashvili’s statement accepting his party’s defeat in the elections and underlines that this statement at such an early stage after the elections shows maturity of Georgian political class and is a positive signal with regard to democracy in Georgia;


Les négociations entre la Commission et la Syrie se poursuivent depuis 1997 et, selon les informations dont je dispose, la dernière réunion s'est tenue la semaine dernière dans un climat très positif.

Negotiations between the Commission and Syria have been continued since 1997. I am informed that a very positive atmosphere reigned at the most recent meeting, last week.


- Messieurs les Commissaires, chers collègues, en tant que membre de la délégation du Parlement présente à Doha, je voudrais moi aussi saluer l'excellent travail de nos commissaires et les résultats obtenus, qui ont été incontestablement très positifs et qui témoignent de la grande efficacité de nos commissaires dans cette négociation.

– (FR) Commissioners, ladies and gentlemen, as a member of the European Parliament delegation attending the Doha Conference, I too would like to congratulate our Commissioners on the excellent work that they accomplished and the results that they obtained, which were undeniably very positive and which bear witness to the highly effective way in which our Commissioners handled these negotiations.


Le fait que M. Celso Lafer et moi-même ayons réussi à conclure un accord sur le café soluble témoigne du climat positif qui existe entre l'UE et le Brésil.

The fact that Celso Lafer and I have managed to reach an agreement on soluble coffee today reflects the positive climate that exists between the EU and Brazil.


Le débat est positif, très positif pour l'Europe, et il suscite beaucoup d'intérêt, comme en témoignent les nombreux amendements.

This is a positive debate, very positive for Europe, and widespread interest has been shown, as evidenced by the large number of amendments.


On m'avait dit que ma comparution devant le comité ne durerait que cinq minutes mais, en fait, l'intérêt était tel qu'on m'a posé des questions pendant 20 minutes, dans un climat très positif.

It told me the interview would be five minutes. It seemed interested enough to prolong the interview to over 20 minutes and the attitude was very positive.


Cette première session des négociations, qui s'est déroulée dans un climat très positif, a été l'occasion pour la Commission de présenter dans le détail le contenu du futur accord tel que proposé par l'Union européenne.

The first negotiating session, which took place in a very constructive climate, gave the Commission an opportunity to present in detail the Union's proposals for the agreement's content.


Cette deuxième session, qui se tenait quelques semaines seulement après les travaux très positifs du Comité d'association UE-Slovaquie réuni, pour la première fois, au début de ce mois à Bratislava et après la réunion, en novembre dernier, de la commission parlementaire conjointe, a témoigné de l'intensification des relations entre l'Union et la Slovaquie.

This second meeting - which took place only a few weeks after the successful first meeting of the EU-Slovak Association Committee in Bratislava earlier this month and the Parliamentary Association Committee meeting of November last - marked the growing intensity in the relations between the Union and Slovakia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignent du climat très positif ->

Date index: 2020-12-18
w