Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "télévision de la cbc hier soir " (Frans → Engels) :

Si on compte les subventions gouvernementales une seule fois par rapport au revenu agricole brut, et que l'on en soustrait ensuite les dépenses, cela donne un niveau de subventions aussi ridicule que ce qui a été rapporté par la CBC hier soir.

If we count the government subsidy level once on the gross farm numbers and then when we eliminate the farm expenses and compare the subsidy level again, we come up with the preposterous figures that were delivered on the CBC last night.


Certains membres du comité ont peut-être regardé l'émission Newsworld, à CBC, hier soir, dans laquelle on a interrogé une vingtaine ou une trentaine de détenus de Warkworth condamnés à la prison à perpétuité au sujet du projet de loi et d'autres lois qui les affectent.

Some members on the committee might have watched a program on CBC Newsworld last night on Warkworth prison in which a group of 20 or 30 lifers were questioned about this bill and about other legislation which affects them.


Monsieur le Président, malheureusement, le reportage diffusé à la CBC hier soir pouvait induire les auditeurs en erreur.

Mr. Speaker, unfortunately there was a misleading report on CBC last night.


C’est que, hier soir, sur toutes les chaînes de télévision françaises, un futur candidat à l’élection présidentielle s’est donné en spectacle en déchirant un billet de dix euros qu’il avait photocopié et agrandi, et en montrant qu’en déchirant ce billet, il déchirait ce qui était la cause de tous nos maux.

Because, yesterday evening, on all the French television channels, a future presidential candidate made a spectacle of himself by tearing up a EUR 10 note that he had photocopied and enlarged, and showing that, by tearing up that note, he was tearing up the cause of all our ills.


Hier soir, après une réunion dans ce Parlement, j’ai regardé la télévision et il y avait un programme 24/24 sur les sévices commis sur des femmes au Pakistan.

Last night, after a meeting in this Parliament, I watched television and there was a programme on 24/24 on abuses against women in Pakistan.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, même s'il admet maintenant que nos forces armées sont exploitées au maximum, le premier ministre a annoncé à la télévision de la CBC hier soir qu'il entend laisser en Afghanistan 500 soldats canadiens lorsque notre mission actuelle prendra fin, en août.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, despite the Prime Minister now admitting that our armed forces are, and I quote, “stretched very thin”, last night on CBC television he announced he intends to leave 500 of our Canadian troops behind in Afghanistan after the current mission ends in August.


L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avons vu hier soir ...[+++]télévision allemande lors de sa rencontre avec la chancelière Merkel - nous avons besoin de Vladimir Poutine.

In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – wel ...[+++]


Néanmoins, j’espère tout autant que les parties de l’Euro 2000 seront nettement meilleures que celle que j’ai regardée hier soir à la télévision.

However, I hope with equal fervour that the games during Euro 2000 are a great deal better than the one I watched on television last night.


- (DE) Monsieur le Président, hier soir, le bulletin d'informations de la première chaîne de télévision allemande nous a appris que le ministère public avait ouvert une nouvelle procédure d'enquête contre l'envoyé de l'UE dans les Balkans, M. Hombach.

– (DE) Mr President, last night, we were faced with the unwelcome news on EDF (German TV channel) that Mr Hombach, the EU Balkans Envoy, has been placed under investigation again by the Public Prosecutor.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, si je peux me permettre de revenir au sondage dont il était question à la CBC hier soir, plus de 70 p. 100 des Canadiens appuient fermement le principe du Fonds des bourses du millénaire.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, if I can revert to the matter of the poll that was on the CBC last night, more than 70% of Canadians strongly support the concept of the millennium scholarship fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

télévision de la cbc hier soir ->

Date index: 2022-01-12
w