Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «télécommunications la seule exception temporairement » (Français → Anglais) :

Mme Elizabeth Tromp: Je voulais seulement préciser que la seule exception ici, je le rappelle, a trait au résident temporaire qui n'est pas autorisé à travailler ou à étudier—il s'agit du visiteur, du simple visiteur.

Ms. Elizabeth Tromp: I just wanted to clarify that the only exception here again is the temporary resident not authorized to work or study—the visitor, the pure visitor.


Je soutiens la résolution initialement déposée, à l’exception du seul mot «temporaire».

I support the original resolution tabled, with the exception of the one word ‘temporary’.


À mon sens, il possède la flexibilité nécessaire et dans certains cas extrêmes il peut de toute façon se présenter des exceptions temporaires, mais le pacte de stabilité et de croissance ne peut être appliqué qu’à un seul côté.

In my opinion, it has the necessary flexibility, and there can in any event be temporary exceptions in extreme cases, but the Stability and Growth Pact cannot be just set to one side.


En ce qui concerne le contenu de ce rapport, je tiens à souligner les efforts accomplis pour garantir une plus grande protection des espèces par le biais des critères de taille minimale, à la seule exception temporaire des merlus, pour lesquels nous nous sommes basés sur une proposition de la Commission de réduction à 15 cm, ce qui sera maintenu jusqu’en 2007, date à laquelle la taille de 20 cm sera rétablie parallèlement à l’augmentation du maillage.

With regard to the content of the report, I would finally like to stress the effort to provide greater protection for species by means of minimum sizes, with the only temporary exception of hake, where we worked on the basis of a Commission proposal to lower the size to 15 cm — which we have maintained until 2007, when the traditional size of 20 cm will return, coinciding with the proposed increase in mesh.


Nous sommes bien loin de cette situation, mais sa seule évocation nous amène à rappeler que la protection de la vie privée est une règle fondamentale, de valeur constitutionnelle, propre aux sociétés démocratiques et que l'interception des télécommunications doit rester l'exception.

That is a long way off, but simply mentioning it should remind us that the protection of privacy is one of the fundamental norms of a democratic society, and that the interception of telecommunication must remain the exception.


(7) considérant en outre que l'abolition des droits exclusifs et spéciaux en ce qui concerne l'offre de téléphonie vocale n'aurait que peu ou pas d'effet si les nouveaux entrants étaient obligés d'utiliser le réseau public de télécommmunications de l'organisme de télécommunications en place qu'ils veulent concurrencer sur le marché de la téléphonie vocale; que le fait de réserver à une entreprise qui vend des services de télécommunications la tâche de fournir à ses concurrents la matière première indispensable dans ce domaine, c'est-à-dire la capacité de transmission, revient à lui conférer le pouvoir de déterminer à son gré où, quand e ...[+++]

(7) In addition, the abolition of exclusive and special rights on the provision of voice telephony would have little or no effect, if new entrants would be obliged to use the public telecommunications network of the incumbent telecommunications organizations, with whom they compete in the voice telephony market. Reserving to one undertaking which markets telecommunications services the task of supplying the indispensable raw material, i.e. the transmission capacity, to all its competitors would be tantamount to conferring upon it the power to determine at will where and when services can be offered by its competitors, at what cost, and t ...[+++]


(5) considérant que, pour ces raisons et conformément aux résolutions du Conseil du 22 juillet 1993 et du 22 décembre 1994, le maintien de droits spéciaux et exclusifs pour la téléphonie vocale ne se justifie plus; que l'exception admise par la directive 90/388/CEE doit être supprimée et ladite directive modifiée en conséquence, y compris en ce qui concerne les définitions utilisées; que, afin de permettre aux organismes de télécommunications d'achever de se préparer à la concurrence, et en particulier de continuer le rééquilibrage ...[+++]

(5) For these reasons, and in accordance with the Council resolutions of 22 July 1993 and of 22 December 1994, the continuation of the exception granted with respect of voice telephony is no longer justified. The exception granted by Directive 90/388/EEC should be ended and the Directive, including the definitions used, amended accordingly. In order to allow telecommunications organizations to complete their preparation for competi ...[+++]


Seul un élément va au-delà des obligations résultant des ces traités : il s'agit de l'exception obligatoire au droit de reproduction pour les copies temporaires- une exception qui vise spécifiquement à satisfaire les besoins des fournisseurs de services et d'accès.

Only one element goes beyond the WIPO Treaty obligations: it is the obligatory exception from the reproduction right for incidental copies an exception which specifically seeks to accommodate the needs of service and access providers.


Accueil favorable pour le Livre Vert Dans l'ensemble, le Livre Vert a été bien accueilli, ce qui a permis à la Commission Européenne de préparer rapidement une première série d'actions à suivre selon un calendrier précis et contraignant, dont les principaux axes sont les suivants : _ avant la fin du mois de mars 1988,une proposition sera introduite pour assurer l'ouverture totale des marchés des équipements de terminaux pour le mois de décembre 1990; - à partir de 1989, ouverture progresssive des marchés des services de télécommunications; la seule exception temporairement ...[+++]

The Green Paper has been widely welcomed. This positive response has allowed the rapid preparation of a first series of follow-up actions, including a strict time schedule with the following main points : - the complete opening of terminal equipment markets by 31 December 1990 : a proposal on this subject will be submitted before end- March 1988; - progressive opening of the market for telecommunications services from 1989 onwards; - full mutual recognition of type approvals : a draft directive will be submitted before the end of 19 ...[+++]


La seule exception s'applique aux Etats Unis qui, grâce à deux accords bilatéraux Corée-USA sur les télécommunications, ont garanti un accès aux fournisseurs nord-américains.

The only exception applies to the USA, which, under two bilateral US-Korea telecoms agreements, has ensured access for US suppliers.


w