Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turquie respecte pleinement » (Français → Anglais) :

Le Président Juncker a insisté sur le rôle essentiel de la Commission qui veillera à ce que la Turquie respecte pleinement ses engagements: «Ce sera fait, mais sans modifier les normes et les valeurs-repères que nous avions convenues».

President Juncker underlined the Commission's central role in ensuring that Turkey fully respects its commitments: "It will be done, but without changing the standards and the benchmarks we agreed upon".


Par conséquent, et malgré les progrès accomplis, des efforts supplémentaires seront nécessaires pour que la Turquie respecte pleinement les critères de Copenhague, y compris en matière de liberté d’expression, de liberté de la presse, de liberté de culte dans le droit et dans les faits pour toutes les communautés religieuses, de droits de la propriété, de droits des syndicats, de droits des personnes appartenant à des minorités, de contrôle de l’armée par le pouvoir civil, de droits des femmes et des enfants, de lutte contre les discriminations et de mesures d’égalité entre les hommes et les femmes.

Therefore, in spite of the progress made, further efforts to ensure that Turkey fully meets the Copenhagen criteria are required in a number of areas, including freedom of expression, freedom of the press, freedom of religion in law and in practice for all religious communities, respect for property rights, trade union rights, rights of persons belonging to minorities, civilian supervision of the military, women’s and children’s rights, and anti-discrimination and gender equality measures.


Il est essentiel que la Turquie respecte pleinement ses engagements pris dans le cadre de l'Union douanière.

It is essential that Turkey respects fully its commitments under the Customs Union.


– (EL) Madame la Présidente, si la Turquie respecte pleinement les critères de Copenhague et les obligations qu’elle a acceptées au titre de l’accord d’association et du protocole supplémentaire de l’accord d’Ankara, elle peut et doit accéder à l’Union européenne.

– (EL) Madam President, provided that Turkey complies fully with all the Copenhagen criteria and the obligations it has entered into under the Association Agreement and the Supplementary Protocol to the Ankara Agreement, it can and should accede to the EU.


24. observe le rôle important joué par la Turquie dans la région méditerranéenne en tant que partenaire fondateur du processus de Barcelone et appelle la Turquie à respecter pleinement tous les États partenaires du processus; souligne que le commerce de la Turquie dans le bassin méditerranéen offre une large marge d'amélioration;

24. Notes Turkey's role in the Mediterranean region as a founding partner of the Barcelona Process and calls on Turkey to fully respect all the states partners of the Process; emphasises that there is huge scope to improve Turkey's trade in the Mediterranean basin;


24. observe le rôle important joué par la Turquie dans la région méditerranéenne en tant que partenaire fondateur du processus de Barcelone et appelle la Turquie à respecter pleinement tous les États partenaires du processus; souligne que le commerce de la Turquie dans le bassin méditerranéen offre une large marge d'amélioration;

24. Notes Turkey's role in the Mediterranean region as a founding partner of the Barcelona Process and calls on Turkey to fully respect all the states partners of the Process; emphasises that there is huge scope to improve Turkey's trade in the Mediterranean basin;


estime que l'une des principales priorités des efforts déployés par l'Union en vue du respect systématique des Droits de l'homme devrait consister à garantir une protection efficace de la démocratie et des Droits de l'homme aux frontières extérieures; invite le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts d'intégration systématique de cette dimension dans le cadre de la PEV, du partenariat stratégique avec la Russie et des relations avec la Turquie et les Balkans occidentaux, mais aussi à exploiter ...[+++]

Believes that ensuring effective democracy and human rights protection at the external borders of the EU should constitute a top priority of the EU's efforts to mainstream human rights; calls on the Council and the Commission to further consolidate their mainstreaming efforts within the ENP, the strategic partnership with Russia and relations with Turkey and the countries of the Western Balkans, and also, to that end, to make full use of the existing regional frameworks of cooperation in those regions; reiterates the particular need to address human rights violations in the areas of unresolved conflicts in the countries in question, wh ...[+++]


46. déplore l'échec de la rencontre de La Haye du 10 mars 2003 et exhorte les responsables chypriotes turcs et les autorités turques à prendre des dispositions courageuses pour parvenir enfin à une solution juste et viable du problème chypriote, sur la base des propositions du Secrétaire général Kofi Annan, condition indispensable à l'avancement de la candidature turque à l'adhésion à l'UE; invite instamment la Turquie à respecter pleinement son statut de pays candidat et à retirer ses troupes de la partie nord de Chypre, de manière ...[+++]

46. Deplores the failure of the meeting in The Hague on 10 March 2003 and calls on the Turkish Cypriot leadership and the Turkish authorities to take courageous steps so that a fair and workable solution to the problem in Cyprus can yet be reached, on the basis of the proposals of U.N. Secretary-General Kofi Annan, which is an essential condition for proceeding with Turkey's application for EU membership; urges Turkey to be fully committed to its status of candidate country and to withdraw its troops from northern Cyprus so as to pave the way for the reunification of the island and facilitate the resumption of talks;


Les négociations d'adhésion proprement dites ne commenceront que lorsque la Turquie respectera pleinement les critères politiques d'adhésion définis par l'Union européenne, c'est-à-dire le respect de la démocratie, les droits de l'homme, la primauté du droit et la protection des minorités.

Accession negotiations as such will only start when Turkey will fully respect the policial criteria for accession defined by the European Union, i.e. respect of democracy, human rights, state of law and protection of minorities.


2. Le présent accord respecte pleinement les droits et obligations prévus par les dispositions de l'accord du 12 septembre 1963 créant une association entre la Communauté économique européenne et la Turquie, ses protocoles additionnels, les décisions du Conseil d'association concernées ainsi que la jurisprudence pertinente de la Cour de justice de l'Union européenne, y compris les droits et obligations de ceux qui résident et travaillent légalement ou ont résidé et travaillé légalement sur le territoire de l'une des parties.

2. The present Agreement shall fully respect the rights and obligations, including of those who are or have been legally residing and working on the territory of one of the Parties, provided by the provisions of the Agreement of 12 September 1963 establishing an Association between the European Economic Community and Turkey, its additional protocols, the relevant Association Council decisions as well as the relevant case-law of the Court of Justice of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie respecte pleinement ->

Date index: 2022-07-05
w