Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très surpris puisque " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, vous avez peut-être été très surpris lorsque j'ai présenté ce projet de loi, puisque ce n'est pas la première fois que la question est soulevée au Sénat.

Honourable senators, you may have been very surprised when you heard me introduce this bill, for it is not the first time this issue has come up before the Senate.


J'ai été très surpris que le secrétaire parlementaire dise que les inscriptions auraient à peine commencé et que nous aurions de la difficulté à les mesurer en deux ans, puisque le gouvernement lui-même a parlé de l'urgence avec laquelle ce projet de loi devait être adopté.

I was quite surprised that the parliamentary secretary said that registrations would only have just begun and that we would hardly be able to measure them in two years, since the government itself has talked about the urgency of getting this particular bill through.


Pour éviter d'en faire une question partisane, je crois que c'est une suggestion raisonnable puisque je serais très surpris, dans les circonstances, que nous ayons une réunion à laquelle vous n'assisteriez pas, si c'était une réunion avec un sous-comité et un quorum quelconque, puisque nous finirions par ramener la question au grand comité de toute façon.

I think, in the interests of not making this continually partisan, it is a reasonable suggestion, because I would be very surprised, in the circumstances, that there would be a meeting you wouldn't be at, if it were a meeting with a subcommittee and then whatever quorum, because we'd end up having to bring it back to our larger committee anyway.


Nous en avons été très surpris, puisque le ministre avait annoncé, le 12 mai, qu'il procéderait à des modifications législatives et réglementaires.

It has taken us aback, since the minister had announced on May 12 that he would make legislative and regulatory changes.


Un juge suédois et un juge allemand n’ont pas été surpris par la longueur du renvoi puisque les questions posées étaient elles-mêmes très longues et complexes.

Both a Swedish and a German judge expected the reference to be lengthy because the questions asked were themselves very long and complex.


En tout cas, j'en serais très surpris, puisque la GRC s'opposait au programme, de même que tous les autres groupes communautaires, y compris la Chambre de commerce de notre ville.

It would be very suspect, because they were opposed to the program, as every other community group was, including the chamber of commerce from our city.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très surpris puisque ->

Date index: 2022-02-08
w