Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très stressante nous avons écouté très " (Frans → Engels) :

Cela tient au fait que nous avons écouté les gens dans le cadre des comités, que nous avons écouté des Canadiens ayant participé à des groupes de consultation et de réflexion, que nous avons écouté des parlementaires et d'autres intervenants ayant des intérêts dans ces secteurs très importants.

That is part of listening to people through the committee process, listening to Canadians through consultation and focus groups and listening to parliamentarians and others with vested interests in these very important areas.


À mon avis, le projet de loi aurait un autre avantage indirect, car il offrirait aux victimes davantage de choix et elles auraient davantage d'emprise sur leur vie pendant une période très stressante. Nous avons écouté très attentivement le point de vue des personnes qui travaillent dans le système de justice, y compris, comme je l'ai mentionné, celui des provinces et des territoires, et nous réagissions à certaines critiques qui ont été formulées en ce qui concerne le projet de loi.

We have listened very carefully to the views of many people who work in the justice system, including, as I mentioned, provinces and territories, and we are responding to some of the criticisms of the bill.


Nous avons écouté ses commentaires sur d’autres questions et je pense qu’ils sont très liés entre eux.

We have been listening to her comments on other issues and I think they are very interrelated.


Nous avons constamment transmis ce message à nos homologues chinois et nous avons écouté très attentivement leurs points de vue.

We have consistently passed this message to our Chinese counterparts and listened very carefully to their views.


Nous avons écouté – ou aurions dû écouter – la population irlandaise, qui a indiqué très clairement lors du référendum qu’elle ne voulait pas de ce traité.

We have listened – or we should have listened – to the people of Ireland, who made it perfectly clear in their referendum that they did not want this Treaty.


Dans le cas du projet de loi C-48, le message est très simple: nous avons écouté et nous avons réagi conformément au voeu de la grande majorité des Canadiens.

Through Bill C-48, the message is very simple.


Toutefois, comme indiqué précédemment, l’engagement de la Commission et des États membres à l’égard de cette politique s’est avéré très insatisfaisant. C’est avec beaucoup d’intérêt et de satisfaction que nous avons écouté le commissaire nous garantir un changement à ce niveau.

As has been said here, however, commitment to this policy on the part of the Commission and the Member States has been very unsatisfactory, and it was very interesting and satisfying to hear the Commissioner’s assurance that there is to be a change with regard to this issue.


Monsieur Barroso, nous avons écouté très attentivement ce que vous nous avez dit.

Mr Barroso, we have listened with great care to what you have said to us.


C'était très stressant, mais nous avons continué à aller de l'avant, et nous appelons maintenant ce code le code de réglementation sur les élections de la bande indienne Lax Kw'alaams.

It was very stressful, but we just kept moving forward. So what we call it now is our Lax kw'alaams Indian Band Election Regulations Code.


Cependant, nous avons très vite compris que ces gens-là se présentaient avec leur propre vision des besoins des enfants et nous avons très rapidement cessé d'écouter les enfants.

However, we very soon found out that those persons came with their own attitudes about the child's needs and we quickly stopped listening to the child's voice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très stressante nous avons écouté très ->

Date index: 2024-06-07
w