Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très regrettable étant " (Frans → Engels) :

85. regrette que les propositions de la Commission sur le règlement relatif à un système de préférences tarifaires généralisées et l'instrument de financement de la coopération au développement ignorent le caractère stratégique des relations avec l'Amérique latine, puisqu'elles excluent un grand nombre de pays vulnérables de la région; rappelle que certains pays d'Amérique latine figurent parmi les pays souffrant le plus d'inégalités dans le monde au niveau des revenus par habitant et que l'inégalité persistante trouve sa place dans un contexte de faible mobilité socio-économique; considère que le message adressé par l'UE à la région est ...[+++]

85. Deplores that the Commission’s proposals for a regulation on a scheme of generalised tariff preferences and the Development Cooperation Instrument ignore the strategic nature of relations with Latin America, as they exclude a significant number of vulnerable countries in this region; recalls that some countries of Latin America are among the most unequal in the world in terms of per-capita earnings, and that persistent inequality occurs in a context of low socio-economic mobility; considers that the message that the EU is sending to the region is very troubling, since, in practical terms, it amounts to a statement that it does not ...[+++]


83. regrette que les propositions de la Commission sur le règlement relatif à un système de préférences tarifaires généralisées et l'instrument de financement de la coopération au développement ignorent le caractère stratégique des relations avec l'Amérique latine, puisqu'elles excluent un grand nombre de pays vulnérables de la région; rappelle que certains pays d'Amérique latine figurent parmi les pays souffrant le plus d'inégalités dans le monde au niveau des revenus par habitant et que l'inégalité persistante trouve sa place dans un contexte de faible mobilité socio-économique; considère que le message adressé par l'UE à la région est ...[+++]

83. Deplores that the Commission’s proposals for a regulation on a scheme of generalised tariff preferences and the Development Cooperation Instrument ignore the strategic nature of relations with Latin America, as they exclude a significant number of vulnerable countries in this region; recalls that some countries of Latin America are among the most unequal in the world in terms of per-capita earnings, and that persistent inequality occurs in a context of low socio-economic mobility; considers that the message that the EU is sending to the region is very troubling, since, in practical terms, it amounts to a statement that it does not ...[+++]


En ce qui concerne le dépôt de munitions, il est dans une certaine mesure regrettable que la ville ne se soit pas développée à l'est de ce dépôt, sur «Magazine Hill», car étant donné que la municipalité régionale de Halifax dispose de deux systèmes d'adduction d'eau très performants, nous aurions pu installer un système d'inversion de débit.

With regard to the issue of the magazine, it is unfortunate in a way that we do not have development on the east side of that magazine, on ``Magazine Hill'' as we call it, because if we did, one thing that we have here in Halifax Regional Municipality is two world-class water systems and we could have a reverse flow switch installed.


S'il prend sa décision le 22 ou le 23 mars sans que nous ayons eu la possibilité de nous exprimer, ce sera très regrettable étant donné que nous avons tous dit que cette transaction risque de ne pas être conforme aux meilleurs intérêts du Canada.

If he makes a decision on March 22 or 23, and we haven't had a chance to comment, I think it would be a very sad thing, after we've all expressed concern that this may not be in Canada's best interests.


14. juge regrettable que l'intention du gouvernement de Bahreïn de prendre des mesures sur la base des conclusions de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, déclarée lors de l'examen périodique universel en mai 2012 en amont de la session du Conseil des droits de l'homme des Nations unies à Genève de septembre 2012, se révèle n'être qu'une promesse creuse, étant donné que très peu a été accompli depuis lors en matière de droits de l'homme ou de démocratie à Bahreïn;

14. Considers it regrettable that the Government of Bahrain’s intention to act on the BICI’s findings, as stated at the Universal Periodic Review (UPR) session in May 2012 ahead of the UN Human Rights Council session in Geneva in September 2012, appears to be a shallow promise, given that little of substance has been achieved since then in relation to either human rights or democracy in Bahrain;


L'annonce.Je ne sais pas exactement quels seront les effets de ces compressions budgétaires, mais cela serait très regrettable, étant donné que RHDS est la seule source de financement pour les programmes qui visent précisément les jeunes immigrants.

The announcement.I don't know exactly where this cut is going to have an impact, but that would be very unfortunate, because HRSD is the only source of funding for programs specifically for immigrant youth.


12. regrette que dix ans après, le cycle de Doha n'ait toujours pas abouti et que son aboutissement, pourtant nécessaire et raisonnable, apparaisse aujourd'hui très invraisemblable; réaffirme son ferme soutien à un aboutissement du cycle de Doha pour le développement, étant entendu qu'une bonne conclusion se doit de refléter les évolutions survenues depuis le début du cycle dans les circuits commerciaux du monde et dans la répartition des profits du c ...[+++]

12. Regrets that even after 10 years, it has still not been possible to complete the Doha Round and that the necessary and reasonable conclusion of these negotiations seems currently to be highly unlikely; reiterates its strong support for a successful conclusion of the Doha Development Round, bearing in mind that a good conclusion should reflect the shifts in the world's trading patterns and distribution of the benefits of world trade since the launch of the Round, bearing in mind also the need for a balanced NAMA text to guarantee access to emerging markets such as India, China and ASEAN countries while preventing emerging economies f ...[+++]


Cette situation est très regrettable étant donné que les Canadiens de toutes allégeances politiques veulent croire que le gouvernement en place est sincère lorsqu'il affirme vouloir déraciner la corruption au sein du gouvernement.

This state of affairs is highly regrettable since Canadians of all political persuasions want to believe that the current government is sincere in its professed desire to root out corruption in government.


S'il était maintenu, il nous serait difficile de le soutenir, ce qui serait regrettable étant donné que ce rapport comprend des aspects très positifs pour les femmes et est indispensable vu la situation dans laquelle se retrouve la majorité de ces femmes.

If it is retained, I think it will be very difficult for us to vote in favour of the report, which would be unfortunate since the report has some very positive aspects for women and is greatly needed given the situation in which the majority of these women find themselves.


C'est pourquoi ils demandent au Parlement d'inviter le gouvernement à faire comprendre au chef du Parti réformiste qu'il faut promouvoir l'unité nationale étant donné la situation très regrettable dans laquelle se trouve notre pays aujourd'hui.

They therefore request Parliament to urge the government to impress upon the leader of the Reform Party the need to promote national unity in this very unfortunate situation in which our country finds itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très regrettable étant ->

Date index: 2025-05-18
w