Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très possible puisque » (Français → Anglais) :

C'est très possible puisque dans différentes communautés, les choses sont très différentes.

It's quite possible because circumstances can be very different in different communities.


Mais ces choix ne sont pas possibles puisque par son pouvoir de taxation, par sa très grande capacité de venir chercher des revenus, le gouvernement fédéral dicte des choix ou se sert de la fiscalité pour le faire et définit donc, à sa façon, des priorités qui ne correspondent pas aux nôtres.

However, these choices cannot be made because, with its taxation power, with its huge power to collect revenues, the federal government dictates its decisions, or uses the tax system to do so, thus setting priorities that are not necessarily the same as our own.


− Madame la Présidente, je ne vais pas être très long puisque je me suis exprimé le plus sincèrement et le plus clairement possible en pesant chacun des mots de ma déclaration, qui va d’ailleurs être confirmée par écrit dans une lettre que nous avons cosignée avec le vice-président Šefčovič pour que les choses soient extrêmement claires.

− (FR) Madam President, I will be brief, as I have expressed myself as sincerely and as clearly as possible. I have carefully weighed each word of my statement, which will be confirmed in writing in a letter that I have co-signed with Vice-President Šefčovič so that things are extremely clear.


Ce serait possible, mais très difficile, puisque les cibles d'intensité ont besoin de.Le dénominateur utilisé est le PNB, et il est toujours très difficile à prédire.

I think it is possible but very difficult, because obviously an intensity target involves.The denominator is the GNP, and that is very hard to predict.


Nous estimons également que l’indemnité compensatoire – qui, pourrait-on dire, est le principal résultat de ce processus de délimitation, puisqu’elle a pour finalité première de permettre à ces zones de recevoir des paiements compensatoires – est un élément extrêmement important de la politique agricole et, surtout, rend l’agriculture possible où elle aurait été très difficile autrement, en d’autres termes, dans les zones défavorisées, en particulier les régions montagn ...[+++]

We also believe that the compensatory allowance – which you could say is the most important result of this delimiting process, as this is primarily carried out so that these areas can receive compensatory payments – is an extremely important element of agricultural policy and, above all, makes agriculture possible where it would otherwise be very difficult, in other words, in disadvantaged areas, especially in mountainous areas.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): C'est très possible, honorables sénateurs, puisque mon bureau m'a appris qu'il reste très peu de questions au Feuilleton ou de questions dont j'ai pris note auxquelles on n'a pas répondu.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, there is a very strong possibility, given the fact that my office reports to me that very few questions, both on the Order Paper and those which I have taken as notice, have not received responses.


Encore une fois, il faut comprendre les causes profondes du terrorisme, tout en étant très clairs sur le fait qu'il n'y a pas de négociations possibles, puisque ce n'est pas une façon de régler les contentieux sur la scène internationale.

Once again, the root causes of terrorism must be understood, while making it very clear that there is no possible negotiation on this, since it is not a way of settling international disputes.


Malgré cela, le rapporteur a réalisé un effort afin de voir comment nous pouvons progresser, puisque nous pensons que cette proposition constitue une pièce très importante de la politique d'immigration, qui devrait être établie le plus rapidement possible.

Despite this, the rapporteur has made an effort to find a way to move forward, since we believe this is a very important element of immigration policy which should be established as soon as possible.


Je voudrais, Madame la Commissaire, vous égrener rapidement puisqu'ici le temps est très compté, les sept points qui nous paraissent, et vous en avez d'ailleurs cités quelques-uns, essentiels à travailler : la double coque le plus tôt possible dans nos eaux ; le contrôle par l'État du port le plus sévère possible.

Commissioner, as time is very short, I would like to pick out the seven points which we feel, and you have already mentioned some of them, are essential to work on: double-hulled vessels in our waters as soon as possible and the strictest possible state control of ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très possible puisque ->

Date index: 2025-06-30
w