Nous estimons également que l’indemnité compensatoire – qui, pourrait-on dire, est le principal résultat de ce process
us de délimitation, puisqu’elle a pour finalité première de permettre à ces zones de recevoir des paiements compensatoires – est un élément extrêmement important de la politique agricole et, surtout,
rend l’agriculture possible là
où elle aurait été très difficile autrement, en d’autres termes, dans les zones défavorisées, en particulier les régions montagn
...[+++]euses.
We also believe that the compensatory allowance – which you could say is the most important result of this delimiting process, as this is primarily carried out so that these areas can receive compensatory payments – is an extremely important element of agricultural policy and, above all, makes agriculture possible where it would otherwise be very difficult, in other words, in disadvantaged areas, especially in mountainous areas.