Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très majoritairement européenne " (Frans → Engels) :

Dans les autres actions du programme, les participants ont très majoritairement souligné la contribution du programme à une démarche concrète de citoyenneté européenne.

In the other actions of the programme, the participants have to a very large extent stressed the contribution of the programme to a tangible approach to European citizenship.


P. considérant qu'en 2010, environ 23 % des citoyens de l'Union étaient confrontés au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale , et que cette paupérisation de la population touche majoritairement des femmes, celles-ci cumulant bien souvent de nombreuses difficultés, comme dans le cas des femmes âgées vivant seules et des familles monoparentales, très majoritairement concentrées autour de femmes; considérant que dans de telles circonstances, cela inclut des difficultés à garder ou retrouver un emploi, des difficultés pour se loger c ...[+++]

P. whereas approximately 23 % of EU citizens were at risk of poverty or social exclusion in 2010 , and this impoverishment of the population affects women most of all, since they very often face a combination of difficulties, as in the cases of older women living alone and single-parent families (for the most part headed by women); whereas these include difficulties in keeping a job or finding a new one in these circumstances, difficulties in finding appropriate housing, taking on responsibility for dependants (children, parents, and sick or disabled people), and difficulties in reconciling work and family life arising from lack of app ...[+++]


S. considérant qu'en 2010, environ 23 % des citoyens de l'Union étaient confrontés au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale, et que cette paupérisation de la population touche majoritairement des femmes, celles-ci cumulant bien souvent de nombreuses difficultés, comme dans le cas des femmes âgées vivant seules et des familles monoparentales, très majoritairement concentrées autour de femmes; considérant que dans de telles circonstances, cela inclut des difficultés à garder ou retrouver un emploi, des difficultés pour se loger con ...[+++]

S. whereas approximately 23 % of EU citizens were at risk of poverty or social exclusion in 2010, and this impoverishment of the population affects women most of all, since they very often face a combination of difficulties, as in the cases of older women living alone and single-parent families (for the most part headed by women); whereas these include difficulties in keeping a job or finding a new one in these circumstances, difficulties in finding appropriate housing, taking on responsibility for dependants (children, parents, and sick or disabled people), and difficulties in reconciling work and family life arising from lack of appro ...[+++]


Le rapport indique que les parties prenantes, internes et extérieures, sont très majoritairement favorables à une intervention au niveau de l’Union européenne dans les secteurs de l’innovation et de la compétitivité, sous la forme d’un programme phare tel que le CIP.

The report states that an overwhelming support was present among internal as well as external stakeholders for intervention at a Community level in the fields of innovation and competitiveness in the form of a flagship programme such as CIP, and suggested that CIP needed to focus on areas that demonstrate the greatest European added value and impact.


Le rapport indique que les parties prenantes, internes et extérieures, sont très majoritairement favorables à une intervention au niveau de l’Union européenne dans les secteurs de l’innovation et de la compétitivité, sous la forme d’un programme phare tel que le CIP.

The report states that an overwhelming support was present among internal as well as external stakeholders for intervention at a Community level in the fields of innovation and competitiveness in the form of a flagship programme such as CIP, and suggested that CIP needed to focus on areas that demonstrate the greatest European added value and impact.


Je partage l’avis très majoritaire de mes collègues qui déplorent l’absence d’une stratégie générale pour la création des agences de l’Union européenne et il devient urgent et nécessaire à ce que le Conseil et la Commission œuvrent, conjointement avec le Parlement, aux fins d’établir un cadre clair, commun et cohérent concernant la place qui sera dévolue à l’avenir aux agences dans le cadre de la gouvernance européenne avec la nécessité d’instaurer un contrôle parlementaire sur la constitution et le fonctionnement des agences de régul ...[+++]

I share the opinion of the vast majority of my colleagues who deplore the absence of a general strategy for setting up agencies in the European Union. It has become urgent and necessary for the Council and the Commission to work together with Parliament in order to establish a clear, common and coherent framework concerning the place given to the agencies in the future within the scope of European governance, its being necessary to set up parliamentary control over the constitution and operation of the regulatory agencies.


Cette aide est assurée aujourd’hui par la conjugaison des efforts de l’armée nationale afghane avec les forces internationales, articulées elles-mêmes en deux catégories, avec des mandats différents: la coalition, sous commandement américain, agissant pour l’essentiel à la frontière pakistanaise, et la FIAS dont vous avez dit et souligné qu’elle était très majoritairement européenne et qui est progressivement déployée à travers le reste du pays.

This aid is currently provided by the joint efforts of the national army of Afghanistan and international forces, which are themselves divided into two categories, with different mandates: the coalition, under US command, operating essentially around the border with Pakistan, and the ISAF which, as you said, has a large European majority and is gradually being deployed throughout the rest of the country.


Il en ressort clairement que les acteurs économiques interrogés souhaitent très majoritairement un tel statut pour deux raisons principales: d'une part, la mise en place d'un statut européen aurait l'avantage de supprimer les obstacles à l'implantation et à la mobilité des PME au sein de l'Union européenne.

It clearly showed that the vast majority of the economic operators interviewed wanted such a statute, for two main reasons. Firstly, the introduction of a European statute would have the advantage of removing obstacles to the establishment and mobility of SMEs in the European Union.


Dans les autres actions du programme, les participants ont très majoritairement souligné la contribution du programme à une démarche concrète de citoyenneté européenne.

In the other actions of the programme, the participants have to a very large extent stressed the contribution of the programme to a tangible approach to European citizenship.


Information : Dans le cadre du précédent accord, la Convention de Lomé, les délégués n'ont reçu que des informations très limitées sur la politique de développement de l'Union européenne et ils sont restés majoritairement exclus de la conception et de la mise en oeuvre des politiques qui lient leurs États à l'Union européenne.

Information: During the lifespan of the previous agreement the Lomé Convention delegates had only very limited information about the EU's development policy and remained largely excluded from framing and implementing policies linking their countries and the EU.


w