Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très légitime exprimée " (Frans → Engels) :

Le recours à des actions en justice et le manque de respect pour les droits légitimes des États ne répondront pas aux préoccupations exprimées par la population des différents pays et risquent très probablement d'aboutir à un renforcement de la controverse et de la polarisation.

Resorting to legal challenges or showing disrespect for the legitimate rights of governments is not going to solve the public concerns expressed in different countries, and would most likely lead to more controversy and polarisation.


Il me semble que de par la nature même des consultations il faut les aborder avec un esprit ouvert et je suppose que les premiers ministres provinciaux sont ouverts à toutes les suggestions visant à améliorer la déclaration ou à aller au-delà de cette dernière de manière à répondre aux préoccupations très légitimes qui ont été exprimées.

The very nature of consultation, it seems to me, is that one is open, and I presume the premiers are open, to suggestions on how to approve the declaration or how to move beyond the declaration in ways that address very legitimate concerns that have been raised.


Le Comité de l'éthique veut examiner toutes les personnes et toutes les associations de circonscription qui ont été associées au scandale des manoeuvres de transfert et se pencher sur les inquiétudes très légitimes exprimées par Élections Canada au sujet de certaines circonscriptions et de certains candidats, tous du Parti conservateur.

The ethics committee is seeking to examine those individuals and riding associations that have been tied to the in and out scandal and seeking to follow up on Elections Canada's very legitimate concerns around certain ridings and certain candidates, all of whom are Conservatives.


(EN) Vous êtes très gentil, Monsieur Kirkhope, mais, à part la Grande-Bretagne, il y a, en fait, aussi 26 autres États membres dans l’Union européenne. Vous comprendrez donc que, si nous sommes certes très réceptifs aux inquiétudes que vous avez exprimées, je dois aussi écouter d’autres inquiétudes légitimes.

– You are very kind, Mr Kirkhope, but apart from Britain, there are, in fact, also 26 other Member States in the European Union, so you will understand that while we are very receptive to the concerns you have expressed, I also have to listen to other legitimate concerns.


Beaucoup de projets de loi réclamant la même modification ont été présentés à l'autre endroit en réponse à une préoccupation très légitime exprimée en 1980 lorsque le projet de loi C-36, la Loi sur l'hymne national, a été débattu au Parlement.

Many bills calling for the same amendment have been introduced in the other place. These bills were in response to very real concerns expressed in 1980 when Bill C-36, the National Anthem Act, was discussed in Parliament.


A. considérant le contenu et les recommandations du rapport de la troisième mission d'enquête en Espagne, adopté par la commission des pétitions le 11 avril 2007, dont l'objet est d'examiner les allégations, figurant dans un très grand nombre de pétitions, de violations des droits de propriété légitimement acquis par des citoyens européens et les préoccupations, exprimées en détail, portant sur le développement durable, la protect ...[+++]

A. having regard to the contents and recommendations of the report of the third fact-finding mission to Spain , approved by the Committee on Petitions on 11 April 2007, which investigated the allegations contained in a very large number of petitions concerning the abuse of the legitimate rights of European citizens to their property and detailed concerns in relation to sustainable development, environmental protection, water provision and quality, and public procurement generally in connection with insufficient control of the urbanisation procedures by local and regional authorities,


A. considérant le contenu et les recommandations du rapport de la troisième mission d'enquête en Espagne, adopté par la commission des pétitions le 11 avril 2007, dont l'objet est d'examiner les allégations, figurant dans un très grand nombre de pétitions, de violations des droits de propriété légitimement acquis par des citoyens européens et les préoccupations, exprimées en détail, portant sur le développement durable, la protect ...[+++]

A. having regard to the contents and recommendations of the report of the third fact-finding mission to Spain , approved by the Committee on Petitions on 11 April 2007, which investigated the allegations contained in a very large number of petitions concerning the abuse of the legitimate rights of European citizens to their property and detailed concerns in relation to sustainable development, environmental protection, water provision and quality, and public procurement generally in connection with insufficient control of the urbanisation procedures by local and regional authorities,


A. considérant le contenu et les recommandations du rapport de la troisième mission d'enquête en Espagne (PE 386.549v02-00), adopté par la commission des pétitions le 11 avril 2007, dont l'objet est d'examiner les allégations, figurant dans un très grand nombre de pétitions, de violations des droits de propriété légitimement acquis par des citoyens européens et les préoccupations, exprimées en détail, portant sur le développement ...[+++]

A. having regard to the contents and recommendations of the report of the third fact-finding mission to Spain (PE 386.549v02-00), approved by the Committee on Petitions on 11 April 2007, which investigated the allegations contained in a very large number of petitions concerning the abuse of the legitimate rights of European citizens to their property and detailed concerns in relation to sustainable development, environmental protection, water provision and quality, and public procurement generally in connection with insufficient control of the urbanisation procedures by local and regional authorities,


J'estime que la réponse du gouvernement a été vraiment très pathétique et inquiétante, car il semble que le gouvernement a refusé d'entendre les préoccupations légitimes exprimées, que ce soit par l'Association du Barreau canadien, l'Association des droits civils ou différentes organisations qui pourraient être victimes de la loi, être considérées comme des entités inscrites et voir leurs actifs gelés et ainsi de suite.

I feel that the response from the government has really been quite pathetic and quite alarming in that it seems the government has refused to hear legitimate concerns, whether they are from the Canadian Bar Association, the civil liberties association or from organizations that could be caught in the net and listed as entities and possibly have their assets and so on frozen.


Pour ce qui est du système automatique d'observation météorologique, les inquiétudes sont très légitimes, mais je peux donner l'assurance au député, à l'ensemble de la Chambre et au public voyageur que Transports Canada a pris des mesures devant les préoccupations exprimées par le monde de l'aviation.

With respect to the AWOS concern, which is a very legitimate concern, I reassure the member, members of the House, and the travelling public in general that Transport Canada has reacted to the concerns raised by the aviation community.


w