Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très important comme tous ceux que vous souhaitez approfondir " (Frans → Engels) :

Vous m'avez demandé d'aborder aujourd'hui un sujet très important, comme tous ceux que vous souhaitez approfondir, mais je dirais que celui-ci, c'est-à-dire l'Indonésie, revêt un surcroît d'importance dans le monde, et pas uniquement pour le Canada, car ce pays est celui qui a la plus grande majorité musulmane au monde. Il y a seulement cinq ans, il a pu se présenter de façon crédible comme un modèle de démocra ...[+++]

The topic you have asked me to address today is very important, as all topics are, of course, that you wish to explore further, but I would argue that this one, Indonesia, has heightened importance to the world, not just to Canada, given that Indonesia is the world's largest Muslim majority country and indeed only five years ago could claim credibly to be a role model of democracy for Muslims worldwide.


Votre comité et son travail sont très importants, et tous ceux qui sont présents ici ce soir vous en sont très reconnaissants, mais est-ce que vous vous rendez compte du temps qu'il m'a fallu pour préparer cette visite d'aujourd'hui?

Your committee and its work is very important, and your visit is very much appreciated by everyone in this room, but do you realize the amount of time that I as one individual have spent in preparing for your visit here today?


Comme il est très important, pour tous ceux qui ont participé à l'étude du projet de loi C-32, que l'on commence à songer à la troisième phase de la réforme, croyez-vous que le projet de loi, quoique imparfait, devrait être adopté?

Acknowledging that it is very important for everyone involved in the study of Bill C-32 to start taking Phase III into consideration, do you think that this bill, although imperfect, should be adopted?


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, j'aimerais vous dire quelques mots avant de proposer un petit amendement, mais très important, pour démontrer le respect que nous avons envers les gens qui œuvrent dans le domaine de la santé, en particulier, comme les médecins, les psychologues, les psychiatres et tous ceux qui, à un moment donné, interviennent de façon obligatoir ...[+++]

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I would like to say a few words before moving a small, but very important amendment to show our respect for people working in the health care sector in particular, such as doctors, psychologists, psychiatrists and all those who have to take part in the process at some point to help disabled persons get a tax credit and have access to benefits they otherwise wouldn't get.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, nous sommes aujourd'hui mercredi, journée où les comités siègent à 15 h 30. Ces comités reçoivent des témoins très importants — ils le sont toujours, d'ailleurs — et je crois que vous conviendrez de reporter à la prochaine séance du Sénat tous les points figurant à l'ordre du jour que nous n'avons pas encore traités sans que ...[+++]

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, today is Wednesday, a day on which committees sit at 3:30 p.m. These committees hear from very important witnesses — they always are, I might add — and I believe that there is agreement to stand all of the items on the Order Paper in their place until the next sitting of the Senate.


C’est pourquoi je voudrais poser encore une fois très clairement cette question - car j’y attache beaucoup d’importance étant donné que vous ne m’avez plus donné la parole auparavant, alors que Mme Buitenweg a incorrectement cité mes paroles : où sont passés tous ceux qui nous ont joué cette scène ce matin ?

For this reason I would like, and I attach great importance to this since you did not previously allow me to speak again when Mrs Buitenweg falsely quoted me, once more to clearly ask: where are those who this morning arranged this whole theatre?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très important comme tous ceux que vous souhaitez approfondir ->

Date index: 2022-06-05
w