Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «très français puisqu » (Français → Anglais) :

Il faut dire que l'un de nos premiers partenaires, qui est un autre organisme avec lequel j'ai eu la chance de beaucoup travailler, l'Organisation de coopération et de développement économique—OCDE—s'intéresse de très près à cette question, puisqu'elle s'intéresse également à la notion d'exclusion sociale qui est un concept très français: certains groupes de gens, à cause de la pauvreté, des handicaps et de l'origine ethnique finissent par être exclus du milieu de travail ...[+++]

It should be said that one of our early partners, which is another organization I've had a chance to work with a lot, the Organization for Economic Co-operation and Development, OECD, were very interested in this issue because they're very concerned with the notion of social exclusion. It's a very French concept; that there are certain groups of people by virtue of poverty, disability, and ethnicity who will ultimately be excluded from the workplace and will be excluded from all the other kinds of resources that are routinely available.


Le président: Mais le texte du projet de loi est très clair, puisqu'il dit «soit», en français.

The Chairman: But the text of the bill is very clear in saying either/or, en français.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


La surréservation est d’ailleurs un terme plus correct, même s’il n’est pas très français, puisqu’il désigne la cause, en réalité, voire la stratégie des compagnies dans certains cas, et non sa simple conséquence.

Overbooking is a more correct term, even if it is not very French, because it describes the actual cause, or even the strategy of the companies in some cases, and not just the consequence.


Pour faire voter oui, le gouvernement français devait audacieusement confirmer cette promesse pendant toute la campagne, une promesse en réalité très ancienne puisqu’elle était déjà au programme du candidat Chirac, en 2002, et même en 1995.

In order to make people vote in favour of the Constitution, the French Government had boldly to confirm this promise throughout the entire campaign, a long-standing promise, in reality, since it had already featured in the programme of the Presidential candidate, Mr Chirac, in 2002, and even in 1995.


J’ai été très attentive à l’élaboration de ce document, qui revêt pour nous, Français, un intérêt très particulier, puisque nous avons inventé le cinéma.

I have followed the drawing up of this document very closely, which is of very special interest to us, the French, since we invented the cinema.


Les résultats ont été très intéressants, puisqu'il semble d'après le projet pilote que beaucoup d'étudiants diplômés de cours d'immersion avaient atteint le niveau C. Les étudiants du programme de français de base ont atteint le niveau B. Deuxièmement, on a décidé d'élargir le projet.

It was very interesting ,because it seems from the pilot project that a lot of the students who graduated from immersion had even acquired a C level. The B level was for students coming from core French.


- C’est en tant que maire que j’ai examiné ce rapport, puisque la proposition de la Commission porte principalement sur le renforcement de la législation en vigueur en matière d’incinération des déchets municipaux, ce qui montre bien, au passage, l’utilité pour un député européen de pouvoir exercer le mandat très complémentaire de maire, possibilité que l’actuel gouvernement français entend nous interdire de manière à la fois injus ...[+++]

– (FR) I studied this report from my standpoint as a mayor because the Commission proposal mainly reinforces current legislation on the incineration of municipal waste. As an aside, this shows the usefulness for an MEP of being able to exercise the complementary mandate of mayor which is an option that the current French Government is unfairly and absurdly planning to prohibit. It is in no one’s interests to cut MEPs off from their grassroots.


[Français] Puisque c'est l'un des voeux les plus chers du chef de l'opposition, je lui souhaite, au nom de tous les députés de cette Chambre, un très bon retour à «l'usine».

[Translation] Since it is one of his fondest wishes, I would like to say to the Leader of the Opposition, on behalf of all members of this House: Welcome back to the shop.


[Français] M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, cette motion présentée par le député de Winnipeg-Nord, à première vue, peut sembler très intéressante puisqu'on dit ici que le gouvernement devrait, en collaboration avec les provinces, chercher à établir un processus visant à assurer la transférabilité des titres de compétence obtenus tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Canada, afin de pouvoir utiliser pleinement les talents, compétences et expériences de tous les Canadiens.

[Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, at first glance, the motion tabled by the member for Winnipeg North may seem quite interesting, since it provides that the government should, in co-operation with the provinces, seek to put in place a process aimed at ensuring the portability of credentials obtained in and outside Canada in order to fully utilize the talents, skills and experience of all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très français puisqu ->

Date index: 2021-12-24
w